English | German | Russian | Czech

unconditional English

Translation unconditional in Czech

How do you say unconditional in Czech?

Examples unconditional in Czech examples

How do I translate unconditional into Czech?

Simple sentences

We demand your unconditional surrender.
Požadujeme vaši bezpodmínečnou kapitulaci.

Movie subtitles

The sentence is unconditional.
Soudce: Trest jest nepodmínečný!
Maestro, I'm your unconditional admirer.
Maestro, jsem váš bezvýhradný obdivovatel.
Everybody in Spain is the unconditional admirer of Don Jose Alvarez.
Všichni ve Španělsku jsou velkými obdivovateli Dona Josého Alvareze.
He said he was my unconditional admirer.
Říkal, že je mým obdivovatelem.
But she knows, with a father's unconditional love. I'll pick her up and I'll carry her.
Ona , že ji tak miluji. že ji zvednu a ponesu ji.
Today, May 8th, in the ruins of Berlin, the German High Command signed an unconditional act of surrender.
Dnes 8. května na troskách Berlína podepsalo německé vrchní velení bezpodmínečnou kapitulaci Německa.
And immediate unconditional release of Mr. Richard Dudgeon.
A teď bezpodmínečně propustíte Richarda Dudgeona!
Unconditional surrender.
Bezpodmínečná kapitulace.
And what are his terms for this unconditional peace?
A jaké si klade podmínky pro tento nepodmíněný mír?
Only complete and unconditional surrender.
Plná a bezpodmínečná kapitulace.
If we recognize unconditional surrender, the German people will lose everything.
Kdybychom přistoupili na bezpodmínečnou kapitulaci, německý národ by ztratil vše.
We have only one condition - an unconditional surrender.
Naše podmínka je jasná. Bezpodmínečná kapitulace.
My absolute and unconditional freedom?
Mou absolutní bezpodmíněnou svobodu?
Medical opinion is unconditional.
Odborná zpráva je jasná. Jasná!

News and current affairs

A simple way forward would be to provide all citizens an unconditional tax credit, which could be built up gradually as the rewards from work fall.
Jednoduchou cestou vpřed by bylo bezpodmínečné poskytnutí slevy na dani všem občanům, přičemž tato sleva by se dala s poklesem odměny za práci postupně zvyšovat.
An unconditional basic income would make part-time work a possibility for many who now have to work full-time at non-living wages.
Základní příjem nenavázaný na jakékoliv podmínky by učinil z práce na částečný úvazek přijatelnou možnost pro mnohé z těch, kteří dnes musí pracovat na plný úvazek za mzdu nezajišťující ani životní minimum.
After all, no EU strategic partnership is unconditional.
Žádné strategické partnerství EU koneckonců není bezpodmínečné.
Hardliners in Israel naturally regret the end of the Bush administration, for they know that, even if President Barack Obama does not dramatically change US policy toward Israel once he assumes power, he will not repeat Bush's unconditional support.
Izraelští zastánci tvrdé linie přirozeně želí konce Bushovy vlády, neboť vědí, že i když prezident Barack Obama politiku USA vůči Izraeli dramaticky nezmění, nebude po převzetí moci opakovat Bushovu bezpodmínečnou podporu.
In fact, Bush has already expressed his objection to unconditional direct talks with Iran and Syria.
Bush ve skutečnosti vyjádřil nesouhlas s bezpodmínečnými přímými rozhovory s Íránem a Sýrií.
The US financial sector received an unconditional bailout - and is not now facing any kind of meaningful re-regulation.
Finanční sektor USA obdržel bezpodmínečnou finanční výpomoc - a nečelí teď žádnému smysluplnému zpřísnění regulace.
Unlike economic migrants, those fleeing oppression, terror, and massacre have an inalienable right to asylum, which entails an unconditional obligation by the international community to provide shelter.
Na rozdíl od ekonomických migrantů mají lidé prchající před útiskem, terorem a masakry nezadatelné právo na azyl, jež zahrnuje i bezpodmínečný závazek mezinárodního společenství poskytnout takovým lidem přístřeší.
Young people in France will rediscover trust and hope when they can be shown a world where fairness consists not just in egalitarian and unconditional redistribution, but also in hard work and good behavior.
Mladí lidé ve Francii znovu najdou důvěru a naději, jim bude možné ukázat svět, kde spravedlnost netvoří jen rovnostářské a bezvýhradné přerozdělování, ale také usilovná práce a slušné jednání.
To be sure, Germany is justified in rejecting narrow-minded calls by France and Italy for unconditional fiscal expansion.
Můžeme si být jistí, že německé odmítání úzkoprsých návrhů Francie a Itálie na bezpodmínečnou fiskální expanzi, je opodstatněné.
Fixed exchange rates within the eurozone impose a constraint that simply does not exist in the UK or the United States, and quantitative easing by the Bank of England and the Federal Reserve is unconditional in nature.
Pevné směnné kurzy uvnitř eurozóny znamenají omezení, které v Británii ani ve Spojených státech prostě neexistuje, a kvantitativní uvolňování prováděné britskou a americkou centrální bankou je z podstaty bezpodmínečné.
In other words, SDRs are both an asset and a liability, functioning like a guaranteed credit line for the holder - a sort of unconditional overdraft facility.
Jinými slovy, SDR jsou aktivum i pasivum a pro držitele fungují jako garantovaná výše čerpání úvěru - určitý bezpodmínečný nástroj pro přečerpání účtu.
Nuremberg happened because the Allies inflicted unconditional surrender on the Nazis and so could impose a so-called victor's justice.
Norimberské procesy se uskutečnily proto, že spojenci donutili nacisty k bezpodmínečné kapitulaci, a mohli tak uplatňovat takzvanou spravedlnost vítězů.
Britain's relations with the other two states were seriously damaged by Blair's unconditional support for America's illegal war against Iraq.
Britské vztahy s ostatními dvěma zeměmi utrpěly vážné šrámy kvůli Blairově bezvýhradné podpoře nezákonné války USA proti Iráku.
After all, although many believed that his indictment by the Hague War Crimes Tribunal, announced during the bombing of Serbia, would make him fight to the bitter end, he yet accepted unconditional surrender.
Mnozí ostatně věřili, že obžaloba, jíž vůči němu během bombardování Srbska vznesl haagský tribunál pro válečné zločiny, jej přinutí bojovat do hořkého konce; on však přijal bezpodmínečnou kapitulaci.

Are you looking for...?