English | German | Russian | Czech

ukořistit Czech

Translation ukořistit translation

How do I translate ukořistit from Czech into English?

ukořistit Czech » English

seize raven plunder capture

Synonyms ukořistit synonyms

What other words in Czech have the same or similar meaning as ukořistit?

ukořistit Czech » Czech

zajmout drancovat dobýt

Conjugation ukořistit conjugation

How do you conjugate ukořistit in Czech?

ukořistit · verb

Examples ukořistit examples

How do I use ukořistit in a sentence?

Movie subtitles

Naším úkolem je zničit všechno, co by mohli ukořistit Japonci.
OUR JOB IS TO DESTROY EVERYTHING THAT WILL BE USEFUL TO THOSE JAPS.
Předpokládejme, že se chcete dostat na místo, jako je Fort Knox. a ukořistit pro sebe pár tun zlata. Co je ta nejtěžší věc na práci jako je tahle?
Supposing you want to push in a place like Fort Knox. and grab yourselves a couple of tons of gold. what's the toughest thing about a job like that?
Je těžké ukořistit hlavu protivníka, ale získat jeho uzel je ještě těžší.
Taking his head would have been difficult enough, but taking only his topknot proved more difficult still.
A i když je revoluce chudá, můžeš ukořistit 60.000 pesos.
The revolution needs of these 60 000 pesos.
Vlajku musíte ukořistit na teritoriu nepřítele a přenést ji do svého.
Sounds easy enough, right? Now, to capture the flag you've got to sneak into the other guy's territory.
Proč by ji ta jiná rasa nechtěla ukořistit pro sebe?
I mean, wouldn't they have wanted to keep it for themselves?
Dobře. Jo, a také mi řekla. že se nás budou. kluci snažit ukořistit. a budou se pokoušet o soulož.
Yeah, and she also told me. that people like us. they. boys can try to take advantage. and that they'll try to coitus us.
Torrance Shipmanová. Tvojí úlohou, když ji přijmeš. a to bys měla. Bude ukořistit posvátný kolík, a pustit ho před všemi návštěvníky.
Torrance Shipman, your mission, should you choose to accept it-- and you better-- is to capture the Spirit Stick. anddrop it in front ofthe entire camp.
Myslíš, že můžeš ukořistit šupinu na lektvar?
Do you think you can steal a scale for the potion?
Vítězný kmen také dostane možnost něco si ukořistit. Můžete ukrást jednu věc z tábora druhého kmene.
The winning tribe will also get to loot, that is steal, one item from the other tribe's camp.
Před dvěma dny se našim chlapcům podařilo ukořistit něco co bude možná prototyp německé ponorky T-třídy.
Two days ago, our boys managed to capture what appears to be a T-class German prototype submarine.
Věděli, že ukořistit německou ponorku by mohla být bezzpáteční jízdenka. Ale jsou to dobří muži.
They knew capturing a Jerry sub could be a one-way ticket but they're good men.
Akorát se mi zatím nepovedlo ukořistit stůl.
Only I wasn't having any luck snagging a table.
Byla jsem na cestě ho ukořistit. - Ty?
I was on my way to intercept it.

News and current affairs

Chování ECB by nemělo překvapovat: jak jsme viděli i jinde, instituce bez demokratické zodpovědnosti jsou náchylné nechat se ukořistit zájmovými skupinami.
The ECB's behavior should not be surprising: as we have seen elsewhere, institutions that are not democratically accountable tend to be captured by special interests.
V zoufalé touze ukořistit trochu hvězdné moci kampaně za snížení dluhů chudých zemí vedené rockovými hvězdami lídři souhlasili, že třetímu světu prominou dluhy, jejichž splacení stejně nikdy nikdo neočekával.
Desperate to capture some of the star power of the rock star-driven campaign to reduce poor countries' debt, the leaders agreed to forgive Third World debt that no one ever expected to be repaid.
Toto dilema musíme překonat tím, že zvídavosti dopřejeme ochrany a podpory a zároveň se pokusíme ukořistit ty z jejích plodů, jež přinesou společnosti užitek.
The dilemma must be overcome by allowing curiosity to be protected and supported, while trying to capture those of its fruits that will benefit society.

Are you looking for...?