English | German | Russian | Czech

ukazatel Czech

Meaning ukazatel meaning

What does ukazatel mean in Czech?

ukazatel

cedule zpravidla znázorňující polohu, rozcestník pointer (informatika) datový typ uchovávající umístění v paměti

Translation ukazatel translation

How do I translate ukazatel from Czech into English?

Synonyms ukazatel synonyms

What other words in Czech have the same or similar meaning as ukazatel?

Examples ukazatel examples

How do I use ukazatel in a sentence?

Movie subtitles

Ten ukazatel!
The signpost!
Ten ukazatel!
The signpost!
Ukazatel označuje dálnici 225 A.
State highway marker 225A.
Nyní, zde můžete vidět elektromagnetické vlny mého mozku. vychylující tento ukazatel vzhůru zhruba do poloviny dráhy.
Now, over here you see the electromagnetic waves of my brain..sending that indicator up about halfway.
To je ukazatel teploty vzduchu.
No, that's the heat.
Dejte se tudy a asi po kilometru uvidíte ukazatel.
You'll have to go down the road about a half mile. You'll see a sign.
Kontrolní ukazatel je naše hlavní pojistka.
The fault indicator is our master control.
Na obrazovce se objevil bílý záblesk, právě před tím, než se to stalo a v tu samou chvíli vyhořel kontrolní ukazatel.
We had a flash on the board just before it happened and the fault indicator blew out at the same time.
Poprava bude vykonána, dosáhne ukazatel hvězdy.
Execution is set to take place when the pointer reaches the star.
vjedete do Berlína, minete ukazatel na Postupim.
As you enter Berlin you pass a signpost to Potsdam.
Tenhle ukazatel se zbláznil.
Sir, this indicator's gone crazy.
Pane, ten ukazatel se zbláznil.
This indicator's gone crazy.
Ano. Ten obelisk je ukazatel, jak jsem si myslel.
Yes, the obelisk is a marker, just as I thought.
Ukazatel datumu na vesmírné lodi.
The date meter on the spaceship.

News and current affairs

Vojenské operace nelze považovat za jediný ukazatel úspěchu.
Military action cannot be considered the only variable of success.
Bez růstu bude obtížné stabilizovat veřejné a soukromé dluhy a deficity jako podíl HDP - což je nejdůležitější ukazatel fiskální udržitelnosti.
Without growth, it will be difficult to stabilize public and private debts and deficits as a share of GDP - the most important indicator of fiscal sustainability.
Annan a Gurría si také nevšimli, že globální Akumulovaná energie cyklonů, což je ukazatel celkové aktivity hurikánů, se pohybuje kolem nejnižších hodnot od 70. let.
Annan and Gurría also neglected to note that global Accumulated Cyclone Energy, an index for total hurricane activity, is hovering at the lowest values seen since the 1970's.
HDP je nejkomplexnější ukazatel úspěšnosti hospodářství, který máme.
GDP is the most comprehensive measure we have of an economy's success.
Existuje jen jeden ukazatel, který neustále roste: naše uhlíkové emise.
There is just one factor that keeps increasing: our carbon emissions.
Hodnocení se ale změní, když kritériem učiníme produkci na hlavu (což je lepší ukazatel hospodářské prosperity země): tady jsou USA první a Francie a Německo se propadávají na 16. a 11. místo.
But the rankings change if you make output per capita (a better measure of a country's economic well-being) the standard: here the US comes first, and France and Germany drop, respectively, to 16th and 11th place.
Je zarážející, že jednu hodinu jízdy severně od Wall Street, totiž v Bridgeportu ve státě Connecticut, je Giniho koeficient - standardní ukazatel distribuce příjmů a nerovnosti - horší než v Zimbabwe.
Strikingly, one hour north of Wall Street, in Bridgeport, Connecticut, the Gini coefficient - a standard measurement of income distribution and inequality - is worse than in Zimbabwe.
Snižující se konkurenceschopnost nejlépe vystihuje jediný ukazatel: jednotkové náklady práce, které měří průměrné náklady na pracovní sílu na jednotku výkonu.
Declining competitiveness is best captured in a single indicator: unit labor costs, which measure the average cost of labor per unit of output.
Na první pohled to vypadá jako dobrý ukazatel bohatství, ale jak se často uvádí, zahrnuje i věci, které nezvyšují naše bohatství, a vynechává ty, které to dělají.
This sounds like a good indicator of wealth, but, as is frequently pointed out, it includes things that do not make us richer and leaves out things that do.
Většina politiků se stále zaměřuje na HDP, protože tento ukazatel sice není dokonalý, ale silnou souvztažnost s vysoce ceněnými reálnými výsledky.
Most policymakers still focus on GDP, because, while not perfect, it is strongly correlated with highly prized real-world outcomes.
Obama chápe, stejně jako to podle mého přesvědčení chápe Clintonová, že řešení těchto krizí je skutečným klíčem k otázkám války a míru - což je skutečný ukazatel možnosti mezinárodních aliancí.
Obama understands, as I believe Hillary Clinton understands, that resolving those crises is the true key to matters of war and peace - the true marker of the possibility of international alliances.
Noví východní členové Evropy však mohou Unii posloužit i jako ukazatel cesty, tvrdí Jacques Rupnik.
But Europe's new eastern members can also act as a beacon for the Union, as Jacques Rupnik suggests.
Vezmeme-li tento údaj jako hrubý ukazatel ochoty platit za řádné měření a sledování, vyplývá z něj, že agenda pro období po roce 2015 by měla obsahovat pouhé čtyři cíle.
Using this figure as a rough indicator of willingness to pay for proper measurement and monitoring suggests that the post-2015 goals should include just four targets.
Jak lze používat tržní ceny jako ukazatel inflace daleko do budoucnosti a současně ospravedlňovat QE tvrzením, že většina investorů se drží určitých tříd aktiv, a proto nereaguje efektivně na tržní signály?
How can one use market prices as an indicator of inflation far into the future and simultaneously justify QE by claiming that most investors stick to certain asset classes and thus do not follow market signals efficiently?

Are you looking for...?