English | German | Russian | Czech

uchopení Czech

Translation uchopení translation

How do I translate uchopení from Czech into English?

uchopení Czech » English

grasp grip seizure hold grasping grabbing

Synonyms uchopení synonyms

What other words in Czech have the same or similar meaning as uchopení?

uchopení Czech » Czech

sevření stisk hmat chápavost

Inflection uchopení inflection

How do you inflect uchopení in Czech?

uchopení · noun

+
++

Examples uchopení examples

How do I use uchopení in a sentence?

Movie subtitles

Jen jsem chtěl, aby můj nový charakter zadržel od uchopení ženy. objímání a stiskání, aby mi podlehla.
I only meant that my new character keeps me from seizing women. and hugging and squeezing them into submission.
Prý jsem měl zřejmý úmysl. když jsem k uchopení oliv roztáhl ostnatý drát plotu.
It means I intended to do it, because to pinch the olives I put aside the barbed wire fence.
Jeho praktické uchopení věcí stále přivádí k úžasu.
His practical grasp of affairs still astounds me.
Nabízí to mnohem pevnější uchopení reality, dává mi to sílu.
It gives me a much firmer grasp of reality. It gives me strength.
Citlivé uchopení problému, jemný, elegantní styl.
The insights were great, the prose was very graceful.
Všechno o uchopení.
Here we go.
Každý krok o který bude Franco blíž k uchopení moci ve Španělsku znamená též krok o který budou fašisté blíž zde.
Every step that takes Franco closer to poser in Spain also takes the fascists closer to power here.
Otření a uchopení.
The wipe and now the grab.
Otření a uchopení.
Wipe and grab.
Tvé uchopení hole.všechno špatně.
Your grip on the club, sir- - It's all wrong.
A přizpůsobit uchopení.
And adjust your grip.
Je to v tvém uchopení.
It's your grip.
Ne, to není správné uchopení.
No. That is not the proper grip.
Měli bychom tedy vyzkoušet jejich různá uchopení.
I think that we should try different ways of grasping the handles.

News and current affairs

Čankajšekova nacionalistická vláda rovněž věnovala vnitřnímu vyzvědačství patřičnou pozornost a praktikovala je před i po uchopení moci komunisty v roce 1949. Čankajšekovi zvědové tvrdě potlačovali veškeré známky domácího disentu.
The Nationalist government of Chiang Kai-shek believed in domestic spying as well, and practiced it both before and after the Communist takeover of 1949, with Chiang's spies harshly suppressing any and all signs of domestic dissent.
Amerikanizaci tedy nevnímejme jako tise zosnované a skryté uchopení moci nad kulturou, nýbrž jako proces, kde hybnou silou je individualizace.
Americanization, thus, cannot be viewed as a tacitly engineered hidden cultural takeover but as a process in which individualization is the driving force.

Are you looking for...?