English | German | Russian | Czech

trošku Czech

Meaning trošku meaning

What does trošku mean in Czech?

trošku

tvar slova troška

trošku

málo, nemnoho  Přidej trošku soli. moc  To je na trošku silné.

Translation trošku translation

How do I translate trošku from Czech into English?

trošku Czech » English

slightly little bit a little bit

Synonyms trošku synonyms

What other words in Czech have the same or similar meaning as trošku?

Examples trošku examples

How do I use trošku in a sentence?

Simple sentences

Zesil trošku rádio.
Turn the radio up a little.
Chci se trošku napít vody.
I want to drink some water.
Stručně řečeno, jeho názor se tak trošku liší od toho mého.
Strictly speaking, his view differs a little from mine.
Co kdyby ses zkusil trošku prospat?
Why don't you try and get some sleep?
Začínám mít trošku hlad.
I'm getting a little hungry.
Trošku váhám tam jít sama.
I'm a little hesitant to go there by myself.
Nemyslíš si, že je to trošku pošetilé?
Don't you think that's a little silly?

Movie subtitles

Myslím, možná miluješ balónky trošku, protože si myslíš, že jsou tak trochu vtipné a okouzlující, v neohrožujícím slova smyslu.
I mean, maybe you love stick balloons a little bit, because you think they're funny and charming, kind of, in an, uh, unthreatening way.
Ok, trošku dolů, doleva.
Okay, move. Just go down, left.
Tady, naliju ti trošku tohoto vítečného čaje a než se naděješ, budeš jako řípa.
Here, let me pour you some of this absolutely delicious tea, and you will be right as rain in no time.
Vlastně, Murdoch a jsme si o tom trošku popovídali.
In fact, Murdoch and I have had a word about it.
Vidím, že jste sem přišli s trošku pomýleným dojmem.
I see that we have come here with a slight misunderstanding. and we'll correct that, too, won't we, huh?
To mi jen kluci řekli, abych na chvíli trošku zabavil.
I-It's just that the boys. told me to amuse you for a little while.
Žádné lidské životy, jen trošku.
Not human lives, but small ones.
Ale ukaž mi radši někoho trošku normálnějšího.
But give me someone a little more normal.
No, jen pijte trošku.
Just another drop.
se musím teď trošku posilnit, když dělám za tři, že jo.
I have to keep up my strength, now I work for three.
No musíte si pomoct taky trošku.
You must help yourself.
Pánové, pojďte blíž trošku, to tam nemůžete vůbec slyšet.
Gentlemen, come closer, you can't hear a thing over there.
Zrcadla by měla odrážet o trošku více než vyšlou obrazy zpět.
Mirrors should reflect a bit more before sending back images.
O trošku.
A little bit.

News and current affairs

Očekáváme ale, že zítra uvidíme koláč, touha po oné vysoké čokoládově polevě pokřiví naše uvažování natolik, že si možná namluvíme, že jenom trošku přibrat zase tak nevadí.
But we anticipate that, faced with cake tomorrow, our desire for that rich chocolate texture will distort our reasoning so that we might convince ourselves that putting on just a little more weight doesn't really matter all that much.
Možná, že jsme o trošku civilizovanější než tyto země.
Perhaps we are slightly more civilized than those countries.
Například všechny lidské bytosti mají stejný soubor genů - shodný genetický kontext -, ale v každém z nás je vždy trošku jiná verze tohoto souboru.
All humans, for example, have the same set of genes--the same genetic context--but not exactly the same versions of each gene.
Než ale padne poslední slovo, je třeba podívat se trošku hlouběji do dějin fyziky.
But one has to study a little bit more history of physics before making the final judgment.

Are you looking for...?