English | German | Russian | Czech

trivial English

Translation trivial in Czech

How do you say trivial in Czech?

Examples trivial in Czech examples

How do I translate trivial into Czech?

Simple sentences

A straight line is a trivial example of a curve.
Přímka je triviální příklad křivky.
Death is not a trivial matter.
Smrt není triviální záležitost.

Movie subtitles

Unless something happened that'd make your problem seem very trivial.
Pokud se něco stalo, tak to dělá tvůj problém poněkud bezvýznamný.
I find it hard to turn away from the pursuit of human excellence in any form, no matter how trivial.
Je možná těžké odvrátit se od sledování lidské dokonalosti v jakékoliv formě, nezáleží na tom, jak triviální.
But these are trivial difficulties.
Ale to jsou jen banální nesnáze.
Well, it's trivial.
Je to povrchní.
Yea, from the table of my memory I'll wipe away all trivial fond records that youth and observation copied there.
Ano, z paměti své vymažu vše, co zanechalo tam mládí a zkušenost.
And for a trivial salary, be fair.
Dostávám směšný plat, máte-li být spravedlivý.
Nothing trivial.
Nic jednoduchého, myslím.
The incident may be too trivial to recall.
Asi to pro vás bylo bezvýznamné.
Through the infinite reaches of space. the problems of man seem trivial and naive indeed.
Oproti nekonečnosti rozměrů vesmíru. se zdají být problémy člověka malichernými pošetilými.
Everything, in detail leaving nothing out, however trivial it may seem to you.
Všechno, podrobně, nic nevynechávaje. se vám to zdá jakkoli nedůležité.
The issue itself is rather trivial.
Ta záležitost je stejně celkem bezvýznamná.
I'd not insult so beautiful a woman by offering her anything so trivial.
bych nechtěl urážet tak krásnou ženu tím, že nabídnu něco tak triviálního.
It's much too trivial for you to bother reading, sir.
Je to tak triviální, že to nestojí za čtení, pane.
Hold nothing back however trivial it may seem.
Držte nic zpět však se to může zdát triviální.

News and current affairs

Chaos theory in mathematics explains such dependency on remote and seemingly trivial initial conditions, and explains why even the extrapolation of apparently precise planetary motion becomes impossible when taken far enough into the future.
Teorie chaosu v matematice takovou závislost na vzdálených a zdánlivě banálních vstupních podmínkách vysvětluje a objasňuje, proč je při vyhlídce dost daleko do budoucna nemožná extrapolace třeba i jen zdánlivě přesného pohybu planet.
Nevertheless, they find that many of our biggest concerns will turn out to be trivial, or even beneficial.
Autoři přesto zjišťují, že mnohé naše největší obavy se nakonec ukážou jako triviální, ba dokonce i prospěšné.
While Obama's first term could not be called a foreign-policy disappointment, his achievements - although not trivial - have been limited.
Obamovo první funkční období se tedy nedá nazvat zahraničně-politickým zklamáním, ale jeho úspěchy - jakkoliv nejsou triviální - mají omezený ráz.
Bush's response to the issue after it became public shows him to be focused on the trivial and morally reckless about the essential.
Bushova reakce poté, co se celá aféra dostala na veřejnost, naznačuje, že se prezident soustředí na triviality, zatímco k podstatným věcem přistupuje s morální lehkovážností.
Of course, working conditions may be experienced as threatening even when objectively they are not, or trivial symptoms may be interpreted as manifestations of serious illness.
Pracovní podmínky lze samozřejmě vnímat jako rizikové, i když takovými objektivně nejsou, nebo lze nepodstatné symptomy chápat jako projevy vážné nemoci.
Of course, such a rise would not be a trivial problem.
Samozřejmě že by takové zvýšení nebylo žádným triviálním problémem.
But in Turkey the headscarf is not seen as a trivial symbol.
V Turecku se však šátek zakrývající hlavu nepovažuje za banální symbol.
This question is not trivial, because the fiscal hair shirt has become the favored article of policy clothing among those who now dictate economic affairs.
Tato otázka není triviální, protože mezi lidmi, kteří dnes diktují ekonomické záležitosti, se stalo oblíbeným politickým přístupem fiskální sebemrskačství.
Whether he wishes to sing God Save the Queen at public events seems a rather trivial matter.
Jestli se mu při veřejných událostech chce zpívat britskou hymnu, je celkem nepodstatná otázka.
This is not a trivial point.
To není nepodstatná věc.
These are not trivial benefits.
Nejde o nicotné přínosy.
But the report's fundamental legacy remains: we have inherited a tendency to obsess over misguided remedies for largely trivial problems, while often ignoring big problems and sensible remedies.
Základní odkaz knihy však přetrvává: zdědili jsme sklon být posedlí pomýlenými léky na vesměs triviální problémy, zatímco velké problémy a rozumná řešení často ignorujeme.
It is highly likely that desired health expenditures will be enormous for some things and trivial for others.
Je vysoce pravděpodobné, že žádoucí výdaje na zdravotnictví budou u některých položek ohromné a u jiných triviální.
It seemed to me a trivial and harmless dictum.
Pro to byl nepodstatný a neškodný výrok.

Are you looking for...?