English | German | Russian | Czech

taint English

Translation taint in Czech

How do you say taint in Czech?

Examples taint in Czech examples

How do I translate taint into Czech?

Movie subtitles

Try to realize that everything you're ashamed of in your own past would only taint his future.
Že všechno z vaší minulosti, za co se stydíte, poskvrní jeho budoucnost.
But howsoever thou pursuest this act, taint not thy mind, nor let thy soul contrive against thy mother aught.
jakkoliv čin tento ztrestat chceš, nepomysli na to, že matce své ublížit bys mohl.
Till Birnam wood remove to Dunsinane, I cannot taint with fear.
Dokud Birnamský les nepřitáhne na Dunsinane, z ničeho není strach.
Maybe it was never meant for a woman like Willa to taint their young lives.
Možná nikdy nebylo ženě jako Willa souzeno, aby zkazila jejich mladé životy.
Now go away. Don't taint these people with your presence.
A teď jdi pryč, nenakazíš tyto lidi svou přítomností.
Till Birnam Wood remove to Dunsinane I cannot taint with fear.
Birnamský les dokavad na Dunsinan nepřitáhne, z ničeho není strach.
You taint us.
Poskvrnil jsi nás.
Anything from Missouri has a taint about it.
Všechno z Missouri je zkažené.
Imagine yourself in a remote foreign land. Conceive that there you commit a capital error, never mind what, but one whose consequences must follow you through life and taint every hour of your existence.
Představte si, že jste někde v cizí zemi. a že jste se dopustila osudové chyby, jedno jaké ale následky chyby vás budou pronásledovat celý život a poskvrní tak každý okamžik vaší existence.
But she's purging off that Honeychurch taint. You know what I mean.
Ale očišťuje se od Honeychurchovské poskrvny.
Imbrue-to taint, to stain.
Zbrotit, poskvrnit, pošpinit.
Imbrue-to taint, to stain.
Zbrotit, pošpinit, poskvrnit.
We must not let petty bourgeois aspirations. taint socialist pedagogy.
Ale nesmíme dopustit. aby ty malé buržoazní aspirace. pošpinili socialistickou výchovu.
The taint of unholy fury has been absorbed by every particle of this place.
Nákaza pekelné zuřivosti byla absorbována každým místem tohoto místa.

News and current affairs

There is a taint of hypocrisy in a more fundamental sense.
Nádech pokrytectví je patrný i v zásadnějším smyslu.
In an attempt to taint the groups I support and intimidate other donors, they imply that my contributions are illegitimate or that I have somehow broken the law.
Ve snaze pošpinit skupiny, jež podporuji, a zastrašit další dárce naznačují, že příspěvky jsou nelegální nebo že jsem nějakým způsobem porušil zákon.
Anything short of this would permanently taint Pakistan's leadership and impede all attempts at political reconciliation.
Cokoliv menšího by natrvalo pošpinilo pákistánské vedení a překazilo veškeré snahy o politické usmíření.
Lacking convictions, he could be everything to everybody from new left to center with any socialist taint concealed by the industrialist-advisors who lent Schroeder a Blairite and Clintonian veneer.
Nezatížen starými hříchy může být čímkoliv komukoliv z nové levice i středu, bez jakýchkoliv socialistických příchutí, dobře kryt průmyslovými poradci, jež mu poskytli vnější blairovský a clintonovský nátěr.

Are you looking for...?