English | German | Russian | Czech

symptom Czech

Translation symptom translation

How do I translate symptom from Czech into English?

Synonyms symptom synonyms

What other words in Czech have the same or similar meaning as symptom?

symptom Czech » Czech

příznak příznak nemoci nemoc stížnost

Inflection symptom inflection

How do you inflect symptom in Czech?

symptom · noun

+
++

Examples symptom examples

How do I use symptom in a sentence?

Movie subtitles

To je velmi častý symptom.
The commonest of symptoms.
Je to symptom neurastenie.
It's a common symptom of neurasthenia.
Ne jeden špatný symptom.
Not one wrong symptom.
Jsme odstranili hysterický symptom pomocí mluveného příkazem A tím prokázat, že Jeho utrpení není organického původu.
We've eliminated the hysterical symptom by a spoken command thereby demonstrating that his affliction isn't of organic origin.
I zpětně od symptom k její zdroje, aby ji pamatovat A akt zapamatování incident.
I trace back from the symptom to it's source, make her remember and the act of remembering the incident.
Jeho touha po prostitutky byl neurotický symptom.
His desire for prostitutes was a neurotic symptom.
Klasický symptom.
Classic early symptom.
To je velmi zvláštní symptom při krvácení do mozku.
That's a very strange symptom for a cerebral hemorrhage.
Je to dobrý všeobecný symptom.
It's a good non-specific symptom.
Tak zkus na čas eliminovat ten symptom.
Then let's just eliminate the symptom for the time being.
No, vyvinul se u něj nový symptom.
Well, he's developed this new symptom.
To je symptom, že něco není v pořádku.
It's a symptom something else is wrong.
No tak tenhle symptom mi šoustá manželku.
Well, that symptom is fucking my wife!
Neobtěžoval bych vás s tím, ale mohl by t být symptom vážnějšího problému.
This is minor, but it may be a symptom of a more serious problem.

News and current affairs

Rozvíjející se ekonomiky možná ale zažívají i další běžný symptom nadcházející krize, který je mnohem těžší odhalit a změřit: skryté dluhy.
Tapi negara-negara ekonomi rendah juga dapat mengalami gejala umum lainnya dari krisis yang segera terjadi, satu gejala yang jauh lebih sulit dideteksi dan diukur: utang-utang tersembunyi.
Měli bychom to považovat jen za náhodu, nebo ve spojení s rekordně vysokými cenami za symptom určité nestability?
Should we regard it as just chance, or, when combined with record-high prices, as a symptom of some instability?
Jde ale možná o symptom obecnějšího problému.
But it is perhaps also a symptom of a broader problem.

symptom English

Translation symptom in Czech

How do you say symptom in Czech?

symptom English » Czech

příznak symptom známka projev

Examples symptom in Czech examples

How do I translate symptom into Czech?

Movie subtitles

It doesn't matter. Well, when I went to meet you for the bone tomb issue, I had that symptom.
Když jsem šel s vámi k tomu hrobu, tak jsem měl příznaky.
Today, this strange insensitivity is considered a symptom of hysteria.
Dnes se tato podivná necitlivost pokládá za příznak hysterie.
Ninotchka, surely you feel some slight symptom of the divine passion?
Ninočko, musíte přeci cítit alespoň náznak božské vášně?
The first symptom he revealed was shock at the sight of fork lines drawn on a white tablecloth.
Jeho první příznaky se projevily, když jsem udělala vidličkou rýhy do ubrusu.
Not a symptom.
Žádné symptomy.
It's a common symptom of neurasthenia.
Je to symptom neurastenie.
Probably a symptom of approaching senility, but I must confess I really don't appreciate this morbid humour.
Asi je to příznak blížící se senility, ale skutečně nedoceňuji váš morbidní humor.
Captain Queeg has every symptom of acute paranoia.
Kapitán všechny příznaky akutní paranoie.
Not one wrong symptom.
Ne jeden špatný symptom.
For two years, she made me think she had cancer and plagued us with every possible symptom, even though the doctors could find nothing wrong with her.
Dva roky, mi tvrdila, že rakovinu trápila nás s každým možným symptomem, dokonce ani doktoři na nic špatného nepoznali.
We've eliminated the hysterical symptom by a spoken command thereby demonstrating that his affliction isn't of organic origin.
Jsme odstranili hysterický symptom pomocí mluveného příkazem A tím prokázat, že Jeho utrpení není organického původu.
Gentlemen you've witnessed the birth of an hysterical symptom.
Pánové Jste u zrodu z hysterických symptomů.
And, if one symptom could be relieved by such procedure, another might.
A pokud jedním z příznaků by mohla být zproštěna takovým postupem, možná další.
I trace back from the symptom to it's source, make her remember and the act of remembering the incident.
I zpětně od symptom k její zdroje, aby ji pamatovat A akt zapamatování incident.

News and current affairs

But ice-free arctic waters are more than a symptom of global warming.
Arktické vody bez ledu ale nejsou pouhým symptomem globálního oteplování.
Yes, it was a clear symptom of deep political dysfunction, stemming from the politicized demarcation of electoral districts and the distorting effects of America's campaign-finance system.
Ano, byl to jasný příznak hluboké politické dysfunkce, která pramenila ze zpolitizované demarkace volebních okrsků a pokřivujících efektů amerického systému financování kampaní.
No country knows better than Indonesia that free speech and a free press are proven indicators of democratic development, and that criminalizing journalists is an early symptom of authoritarianism.
Žádná země neví lépe než Indonésie, že svoboda projevu a svoboda tisku jsou ověřenými ukazateli demokratického vývoje a že kriminalizace novinářů je raný příznak autoritářství.
The anti-Japanese demonstrations are a symptom of the old syndrome, fueled by grievances born at a time when China was, indeed, aggrieved and humiliated.
Protijaponské demonstrace jsou příznakem tohoto starého syndromu přiživovaného rozhořčením zrozeným v době, kdy byla Čína skutečně poškozena a ponížena.
This is worrisome, because it is a symptom of two more significant ills.
To je znepokojující, protože jde o příznak dvou významných neduhů.
In most human disease, oxidative stress is merely a symptom.
U většiny lidských onemocnění je oxidační stres pouhým symptomem.
The arrival of desperate boat people on Europe's shores is a symptom of their failure to do so.
Lodě se zoufalými lidmi na evropských březích jsou symptomem toho, že tak nečiní.
The positive public opinion in Sweden is not a symptom of brainwashing, but a rational response to people's experience during the last decade.
Pozitivní veřejné mínění ve Švédsku není výsledkem vymývání mozků, nýbrž racionální reakcí na zkušenosti lidí během posledních deseti let.
Thus, calls for more popular participation are not essential to populism; rather, they are a symptom of perceived exclusion (which might well be a reality, especially in Latin America).
Požadavky přímé účasti tedy nejsou pro populismus stěžejní. Jsou spíše příznakem domnělého vyloučení z politiky (které může být dost dobře skutečností, zejména v Latinské Americe).
Is that crisis an unfortunate exception, or, rather, a symptom of the failure of Obama's Middle East diplomacy, from Egypt to Afghanistan?
Je tato krize nešťastnou výjimkou, anebo jde spíš o příznak selhání Obamovy diplomacie na Středním východě, od Egypta po Afghánistán?
A typical restaurant menu in any Nigerian city reads like a symptom of such fluid identities.
Symbolem splývajících identit je například jídelní lístek v běžné nigerijské restauraci.
BUDAPEST - The re-run of the Greek parliamentary election on June 17 is only the latest symptom of the most serious crisis to plague Western democracies and open societies since the 1960's.
BUDAPEŠŤ - Repríza řeckých parlamentních voleb plánovaná na 17. červen představuje jen poslední příznak nejvážnější krize, která zasáhla západní demokracie a otevřené společnosti od 60. let minulého století.
Or is the choice of picture on the banknote a symptom of psychological trauma, an unconscious but realistic manifestation of the work of mourning?
Nebo je volba kresby na bankovce symptomem psychologického traumatu, nevědomým, ale reálným projevem zpracovávání zármutku?
But, whichever way the vote goes, the spectacular rise of nationalism, in Scotland and elsewhere in Europe, is a symptom of a diseased political mainstream.
však hlasování dopadne jakkoliv, do očí bijící vzestup nacionalismu ve Skotsku i jinde v Evropě je příznakem nemoci politického mainstreamu.

Are you looking for...?