English | German | Russian | Czech

suite Czech

Examples suite examples

How do I use suite in a sentence?

Movie subtitles

Alors, commencez toute de suite.
Alors, commencez toute de suite.
Tout se suite, jak se říká v Paříži.
Tout de suite, as they say in Paris.
Albans Top Rank Suite?
Or st. albans top-rank suite.
Toute suite.
Tout de suite.
Sehnal jsem pro Janice byt blízko Suite.
I set up Janice in an apartment around the corner from The Suite.
Alors on commande tout de suite.
Alors on commande tout de suite.
Všechny truhly z toho auta, 12 odtamtud, a ten sejf do Parlour Suite, pokoj B-52, 54, 56.
All the trunks from that car there, 12 from here, and the safe, to the Parlour Suite, rooms B52, 54, 56.
Všechno je pro Vás připravené na Collingwood Suite.
Everything's set up for you in the Collingwood Suite.
Tout de suite!
Boulot!
Tout de suite.
Tout de suite.
Jete, Patricku, Bollock-suite!
Jet, Patrick, Bonocute!
Tout de suite pro mého miláčka.
Tout de suite, for my sweetie.
Je požadována vaše přítomnost v Marx Suite.
Your presence is requested in the Marx Suite.
Pane Santarosi, vítejte v Marx Suite.
Mr. Santaros, welcome to the Marx Suite.

suite English

Translation suite in Czech

How do you say suite in Czech?

suite English » Czech

apartmá souprava suita sada doprovod

Examples suite in Czech examples

How do I translate suite into Czech?

Simple sentences

This test suite is unstable.
Tato testovací sada je nestabilní.

Movie subtitles

Would you like a suite on the third floor?
Apartmá ve třetím patře?
Why, he can go to a swell hotel and order a suite, a suite, and it's all right.
Může jít do parádního hotelu a objednat si apartmá a všechno je OK.
Why, he can go to a swell hotel and order a suite, a suite, and it's all right.
Může jít do parádního hotelu a objednat si apartmá a všechno je OK.
All of you! Tout de suite!
Všichni a hned!
Mr. Kringelein, how are you making out in the royal suite?
Pane Kringeleine, jak se vám líbí vaše královské apartmá?
The gentleman occupied the royal suite.
Ten pán měl královské apartmá.
And we'll take the royal suite.
A vezmeme si královský apartmán.
They've always occupied this particular suite.
Vždycky bydleli v tomto konkrétním apartmá.
Suite number 58, sir.
Do apartmá 58, pane.
Suite 58, and don't go over 20 miles an hour.
Apartmá 58, a jeďte nejvýš třicítkou.
Suite number 58, sir.
Apartmá číslo 58, pane.
Si, signora, but I am so sorry. because of the carnival, the only thing available is the bridal suite.
Si, signora, velmi se omlouvám. ale kvůli karnevalu, je jediný volný pokoj ve svatebním apartmá.
This is the bridal suite.
Ano. Tady je svatební apartmá.
We wondered if you would give up your bridal suite.
Zajímalo by nás, jestli by jste nám mohl přenechat váše svatební apartmá.

Are you looking for...?