English | German | Russian | Czech

sudden English

Translation sudden in Czech

How do you say sudden in Czech?

Examples sudden in Czech examples

How do I translate sudden into Czech?

Simple sentences

Why is everyone being nice to me all of a sudden?
Proč jsou na všichni najednou tak hodní?

Movie subtitles

Why. all of a sudden?
Proč tak najednou?
All of a sudden, something goes flying.
Z ničeho nic, jako by něco létalo.
What's with the sudden shower of rain?
Začalo najednou pršet, nebo co?
And all of a sudden, they're, like, good and junk.
A najednou z ničeho nic, jsou z nich ti dobří.
Look, I know that this is sudden, and we haven't known each other that long.
Podívej, vím, že je tohle náhlé, a neznáme se spolu tak dlouho..
Judging by the volume of blood, it was sudden and explosive.
Podle množství krve to bylo náhlé a prudké.
I ain't saying it's turned nippy all of a sudden, but I ain't half glad I'm not a brass monkey.
Neříkám, že se tam najednou tak strašně ochladilo, ale jsem děsně rád, že tam v kose nemusím trčet.
People are always in shock after a sudden death and there's always so much organising to do.
Lidé jsou po nečekané smrti vždycky v šoku a vždycky je třeba toho tolik zařídit.
Due to a sudden and violent headache the Marquis resignates to accompany his guests.
Přepaden náhlými bolestmi hlavy, rozhodne se markýz nedoprovázet své hosty.
You can't make a sudden change like that.
Takovou změnu nemůžeš udělat.
There's nothing sudden about that.
Co je na tom divního?
Then all of a sudden, Paris went wild over her.
Pak se do najednou zbláznila celá Paříž.
I just got this idea all of a sudden.
Dostal jsem nápad.
You plague, bother, and save, and all of a sudden you're dead.
Plahočíš se a škudlíš, a pak jsi najednou mrtvý.

News and current affairs

Investors in Enron waited years before discovering that something was amiss. Though sudden and vast, the change in America's fiscal stance already provides a clear inkling that something was amiss.
Investoři z Enronu museli čekat roky, než zjistili, že něco neklape; nečekané a rozsáhlé změny v americkém postoji k fiskální politice však předem dávají jasně tušit, jak masivní asi bude měřítko budoucích problémů.
The weather is Mediterranean, and all of a sudden, so are the people.
Počasí je středomořské a znenadání jsou takoví i lidé.
Failure would mean succumbing to a mid-air stall, with tepid forward motion giving way to a sudden loss of altitude.
Nesplnění tohoto požadavku by znamenalo, že ve vzduchu zpomalí na pádovou rychlost a vlažný pohyb vpřed by vystřídala náhlá ztráta výšky.
Secretary of State Condoleezza Rice's recent tour of Middle East capitals helped spread the word to Egypt, Jordan, Saudi Arabia, and the Gulf states that any US failure and sudden withdrawal would be certain to destabilize them.
Nedávná cesta ministryně zahraničí Condoleezzy Riceové do hlavních měst zemí Středního východu napomohla v Egyptě, Jordánsku, Saúdské Arábii a státech Perského zálivu šířit úvahu, že nezdar USA a urychlené stažení by je nesporně destabilizovaly.
Core samples from the Greenland ice cap, for example, show occasional sudden drops in temperature.
Na vzorcích ledu, odebraných z ledové čepičky v Grónsku, lze vysledovat náhlé změny teploty.
Of course, a government can also close a budget gap by raising taxes, but any sudden shift can significantly magnify the distortions that taxes cause.
Ovšemže, vláda může rozpočtovou trhlinu zaplnit také zvýšením daní, ale jakýkoli náhlý posun může výrazně zesílit pokřivení, jež daně způsobují.
The first type are those caused by major shocks, say an outbreak of war or a sudden, sharp increase in the price of petroleum.
První typ recesí bývá způsoben velkými otřesy, například válkami nebo náhlými a prudkými nárůsty cen ropy.
A sudden stop to such flows is a severe blow and raises special challenges that cannot be solved by these countries alone.
Náhlé zastavení tohoto toku je těžkou ranou přinášející specifické problémy, které tyto země samotné nemohou vyřešit.
The US may be less vulnerable in the long run if it imports less energy, but oil is a fungible commodity, and the US economy will remain sensitive to shocks from sudden changes in world prices.
Budou-li USA dovážet méně energie, stanou se v dlouhodobém měřítku méně zranitelnými, avšak ropa je nahraditelná komodita a americká ekonomika zůstane citlivá vůči šokům z náhlých výkyvů světových cen.
Unfortunately, the sudden devolution of health responsibilities to the country's provinces occurred without adequate preparation or oversight.
K náhlému přesunu zodpovědnosti za zdravotnictví na provincie bohužel došlo bez adekvátní přípravy a dohledu.
But the war in Lebanon and its consequences have caused a sudden and fundamental change in the leisurely pursuit of this policy.
Válka v Libanonu a její důsledky ovšem přinesly náhlou a zásadní změnu poklidného prosazování této politiky.
In countries that experienced strong currency appreciation, companies (and unions, for that matter) are exposed to a sudden and severe loss in competitiveness.
V zemích, které zažily silné zhodnocení měny, jsou firmy (a potažmo odbory) náchylné na náhlou a těžkou ztrátu konkurenceschopnosti.
They are likely to continue this policy, as the alternative would be a sudden setback to the competitiveness of their export sectors in the all-important US market.
V této politice nejspíše vytrvají, neboť alternativou by byl náhlý propad v konkurenceschopnosti jejich vývozních sektorů na veledůležitém americkém trhu.
This sudden fear of emerging countries presents a major dilemma.
Tato náhlá obava z nových ekonomik představuje značné dilema.

Are you looking for...?