English | German | Russian | Czech

storytelling English

Examples storytelling in Czech examples

How do I translate storytelling into Czech?

Movie subtitles

That's storytelling.
Tak to funguje.
Your movie introduced a new dimension in cinematic storytelling.
Pane Branco. - Ano? Váš film představuje nový rozměr ve filmovém vyprávění.
Gene Roddenberry originally came up with the idea of transporting people up and down from planetary surfaces to save time in storytelling, so they wouldn't have to show people taking off in a shuttle every time they went from a planet to a ship.
Gene Roddenberry původně přišel s nápadem transportovat lidi. na a z povrchu planet, aby tím ušetřil čas pro vyprávění příběhu,. a aby nemuseli užívat záběry na lidi, jak létají v transportérech. pokaždé když přelétají z nějaké planety na loď.
That's Paris. bad literature, de luxe Parisianism, gossip and storytelling. vita brevis, ars lunga.
Paříž, špatná literatura, pařížanství, švadlenky, rance. Vita brevis, ars longa.
I've had my fill of storytelling.
Stačí, že jsem byl vypravěčem tam.
Like, great storytelling.
To je skvělý vyprávění.
They're our storytelling.
Jsou našimi vypravěči.
Storytelling isn't diction, it's the story.
Vyprávění příběhů není o způsobu vyjadřování, jde o ten příběh.
Great storytelling It comes from our observation of life.
Velké vyprávění pramení z pozorování života kolem vás.
Hey. Gabrielle. Can we talk later about storytelling?
Ehm mohli bychom si potom popovídat o vyprávění příběhů?
I was just about to take her to the holodeck for some more storytelling.
Právě jsem ji chtěl vzít na Holopalubu na nějakou pohádku.
Now, that's some pretty bad storytelling.
Pěknej kiks.
And I really dug the way you used fantasy current events and cooking in a kind of tapestry of storytelling.
Oceňuji způsob, jak mísíte fantazii současné události a vaření do jedné mozaiky vyprávění.
They were storytelling at night, I think, and I don't really believe that Gervase-- oh, were we not supposed to say who.?
Myslím, že si večer něco vyprávěli, ani nevěřím, že by Gervase přímo. Nemá se říkat, kdo to byl.

News and current affairs

In the case of massacres endured in the twentieth century, such storytelling can last decades.
V případě masakrů vytrpěných ve dvacátém století by takové vyprávění příběhů mohlo trvat desítky let.

Are you looking for...?