English | German | Russian | Czech

stesk Czech

Translation stesk translation

How do I translate stesk from Czech into English?

Synonyms stesk synonyms

What other words in Czech have the same or similar meaning as stesk?

Inflection stesk inflection

How do you inflect stesk in Czech?

stesk · noun

+
++

Examples stesk examples

How do I use stesk in a sentence?

Movie subtitles

Stesk po domovu.
Home sick.
Zrovna tu mám nejlepší recept na stesk, jaký jste kdy viděla.
I happen to have the greatest prescription for homesickness you ever saw.
Žádáme , odhoď tento nesmyslný stesk a považuj za svého otce nás.
We pray you, throw to earth this unprevailing woe and think of us as of a father.
Jeho laskavost a drsný humor, ale pres všechen stesk jsem na nej tak hrdý, že se mi nechce truchlit.
His kindness and his gruff humor but the missing is all mixed-up with such a fierce pride in what he did that I have no room for mourning.
Jistě víte, co je to stesk po domově.
I imagine you know what it's like to be homesick.
Když jsou zlé časy,. ze zachmuřenou tváří se vyhýbáte lidem. a duši ovládá stesk,. pak je to ten pravý čas, vydat se na moře.
Whenever I get grim and spleenful. whenever I feel like knocking people 's hats off in the street. whenever it's a damp, drizzly November in my soul. I know that it's high time to get to sea again.
vás s manželkou nechytne stesk po domově.
Don't let your wife make you homesick.
Úzkost, obava, stesk.
Apprehension, anxiety, nostalgia.
Paní, o chvíli dřív než ctěné slunce vyjuklo na svět oknem východu, nějaký stesk dohnal k procházce, když nedaleko háje smokvoní jsem zrána bloudil, uviděl jsem ho.
An hour before the worshipped sun peered forth the golden window of the east, a troubled mind drove me to walk abroad, where underneath the grove of sycamore did I see your son.
A ještě vám chci napsat, Jekatěrino Matvějevno, že někdy se stesk usadí u srdce, se hrdlo svírá jako v kleštích, když myslím na to, jak se tam asi máš.
I would also like to tell you, Katerina Matveyevna, that sometimes I get so sick at my heart, such sadness grips me with its claws, when I'm wondering how you're doing over there.
Znáte přeci Alžbětu a její stesk po domově.
All of a sudden she wants to see brothers and sisters and we have to run straight away to keep her company.
Láska, stesk a starostlivost.
Love, longing and worry.
Mám stesk po domově.
I homesick, yes.
Velký stesk!
The sorrow!

News and current affairs

Násilnosti britských fotbalových chuligánů, kupříkladu, odrážejí svérázný nostalgický stesk po válce.
The violence of British football hooligans, for example, reflects a peculiar nostalgia for war.
Každý do jisté míry pociťuje stesk po dřívějších dobách, jakousi matnou představu o tom, jak by minulost mohla (spíše než nemohla) fungovat v budoucnosti.
Everyone, to some degree, has nostalgia for the past, some bleary idea of how the past can (rather than cannot) work in the future.

Are you looking for...?