English | German | Russian | Czech

statut Czech

Meaning statut meaning

What does statut mean in Czech?

statut

statute, bylaw typ právního předpisu  Baldus rozlišoval statuty do tří skupin: statuty týkající se osob (statuta personalia), statuty týkající se věcí (statuta realia) a statuty týkající se úkonů (statuta mixta). hist. zákoník vydaný panovníkem  Konrádova statuta jsou nejstarší známý český zákoník.

Translation statut translation

How do I translate statut from Czech into English?

statut Czech » English

statute status law

Synonyms statut synonyms

What other words in Czech have the same or similar meaning as statut?

Inflection statut inflection

How do you inflect statut in Czech?

statut · noun

+
++

Examples statut examples

How do I use statut in a sentence?

Movie subtitles

Byli rozšířeni po celé zemi a měli zvláštní statut.
They were spread throughout the country and had a special status.
Federální statut 537-29.
Federal Statute 537-29.
Požádali jsme senát o statut stálých rezidentů na Babylonu 5.
We have applied to Earth Dome for permanent resident status on Babylon 5.
Zlatý vůdce potvrzuje pozici Saratogy, statut 32,5 milionů kilometrů.
Gold Leader confirm Saratoga position at 32.5 megastatute kilometers.
Statut mise, por. Feeleyi?
Mission status, Lt. Feeley?
Navrhuji stálý nepřátelský statut.
Advise further hostile status.
Zavolej imigrační. Prověř Samirův statut, začni deportační řízení.
Call I.N.S., check Samir's status, start deportation procedures.
Hele, Sonny, rád bych pomohl ale můj statut v téhle zemi nelze nazvat legální.
Listen, Sonny, I would like to help but my status in your country is not what you would call legal.
Kovalův politický statut?
Koval's political status?
Považují se za ochránce zájmů Federace, ačkoliv nemají absolutně žádný oficiální statut.
They see themselves as protecting the interests of the Federation, although they have absolutely no official standing.
Je to skvělá příležitost upevnit náš statut na Yalu.
It's the perfect opportunity to solidify our social standing at Yale.
Nevztahuje se na vás azyl, statut uprchlíka, přechodný statut ochrany, humanitární přijetí nebo nepřistěhovalecká práce na diplomatické vízum.
You don't qualify for asylum, refugee status, temporary protective status, humanitarian parole, or non-immigration work travel. You don't qualify for any of these.
Nevztahuje se na vás azyl, statut uprchlíka, přechodný statut ochrany, humanitární přijetí nebo nepřistěhovalecká práce na diplomatické vízum.
You don't qualify for asylum, refugee status, temporary protective status, humanitarian parole, or non-immigration work travel. You don't qualify for any of these.
Manželství nemá takový statut jako dřív.
Marriage is not the institution it used to be.

News and current affairs

Ruský prezident Putin a Evropská unie se dohodli na opatření, které tyto překážky značně ulehčuje, aniž by statut Litvy a Polska v rámci režimu Evropské unie byl jakkoli narušen.
A deal was struck between President Putin and the EU that makes access much easier without compromising the status of Lithuania and Poland within the EU-regime.
Sociální mobilita v Libanonu je extrémně nízká a statut rodiny je klíčovým faktorem určujícím společenský výsledek.
Social mobility in Lebanon, it seems, is extremely low and family background is a key factor in determining social outcomes.
Čečensko by během jakýchkoli jednání mělo získat statut zvláštního prezidentského území - a to do doby, než místní čečenské úřady projeví schopnost prosazovat právní řád.
Chechnya could be granted the status of a special presidential area throughout any negotiations - indeed, until local Chechen authorities establish their ability to enforce the rule of law.
Dnes je však jen málo pravděpodobné, že jednotlivé členské země EU toto ustanovení do 18. září schválí. Bez toho totiž tento statut nebude platit.
But it now seems unlikely that individual EU member states will approve this designation by September 18 th, which they must if it is to enter into force.
Dozajista asi mají právo zúčastnit se politického života, v zemích svého původu, stejně jako ve svých nových zemích, kde nyní mají statut stálých rezidentů a přispívají k rozvoji národního hospodářského a kulturního života.
They may wish to play a role in the politics of their countries of origin as well as in the politics of their host countries, where they are now permanent residents and so contribute to national economic and cultural life.
Jammú a Kašmír jakožto jediný indický stát s muslimskou většinou ústavou garantovaný zvláštní statut.
As the only state in India with a Muslim majority, Jammu and Kashmir has a special status under India's Constitution.
Strana Bharatíja džanta se však snaží tento statut zrušit a za její kampaň se v reakci na aktivity Pákistánu postavily zástupy příznivců.
However, the BJP has campaigned to rescind that status, a campaign that gathered supporters in reaction to Pakistan's activities.
Byl přijat princip konsensu, tedy že ústavní statut Severního Irska jako součásti Spojeného království bude v platnosti tak dlouho, dokud většina občanů neodhlasuje připojení k Irsku.
The principle of consent is accepted, meaning Northern Ireland 's constitutional status as a part of the United Kingdom stands unless a majority of its citizens vote to unite with Ireland.
Zvláštní samosprávný statut pro dvě nejbojovnější provincie - Aceh a Irian Jaya (Papua) - by rovněž mohl přispět ke zmírnění napětí mezi ústředními a místními vojenskými veliteli.
Granting special autonomy to the two most strife-ridden provinces - Aceh and Papua (Irian Jaya) - may also reduce tension between national and local military commanders.
Turecku byl po dlouhém reptání potvrzen statut oficiálně uznaného kandidáta na členství, přestože zůstávají značné pochyby o tom, kdy vlastně země do unie vstoupí.
Turkey, after much huffing and puffing, has had its status as an officially recognized candidate for membership reaffirmed, even if mighty doubts remain as to when it will actually join.
Společenský a ekonomický statut zámožnějších intelektuálů je jen o příčku nižší než stav komunistických funkcionářů a nových superzbohatlíků.
The social and economic status of better-off intellectuals is second only to Communist officials and the new super-rich.
Jsou tito lidé - stejně jako děti, které sem přivedli jejich rodiče - poznamenáni kolektivní vinou jen proto, že jacísi vládní představitelé možná od července 2002 porušují Římský statut?
Are they, as well as children brought there by their parents, collectively guilty just because some government officials might have violated the Rome Statute since July 2002?

Are you looking for...?