ADJECTIVE
seriózní
COMPARATIVE
serióznější
SUPERLATIVE
nejserióznější
seriózní Czech
Translation seriózní translation
How do I translate seriózní from Czech into English?
Synonyms seriózní synonyms
What other words in Czech have the same or similar meaning as seriózní?
Inflection seriózní inflection
How do you inflect seriózní in Czech?
seriózní · adjective
Singular seriózní
Masculine animate gender seriózní
Nominative kdo? co? seriózní
Genitive koho? čeho? bez seriózního
Dative komu? čemu? k serióznímu
Accusative koho? co? pro seriózního
Vocative seriózní!
Locative o kom? o čem? o seriózním
Instrumental kým? čím? se seriózním
Masculine inanimate gender seriózní
Nominative kdo? co? seriózní
Genitive koho? čeho? bez seriózního
Dative komu? čemu? k serióznímu
Accusative koho? co? pro seriózní
Vocative seriózní!
Locative o kom? o čem? o seriózním
Instrumental kým? čím? se seriózním
Feminine gender seriózní
Nominative kdo? co? seriózní
Genitive koho? čeho? bez seriózní
Dative komu? čemu? k seriózní
Accusative koho? co? pro seriózní
Vocative seriózní!
Locative o kom? o čem? o seriózní
Instrumental kým? čím? se seriózní
Neuter gender seriózní
Nominative kdo? co? seriózní
Genitive koho? čeho? bez seriózního
Dative komu? čemu? k serióznímu
Accusative koho? co? pro seriózní
Vocative seriózní!
Locative o kom? o čem? o seriózním
Instrumental kým? čím? se seriózním
Plural seriózní
Masculine animate gender seriózní
Nominative kdo? co? seriózní
Genitive koho? čeho? bez seriózních
Dative komu? čemu? k seriózním
Accusative koho? co? pro seriózní
Vocative seriózní!
Locative o kom? o čem? o seriózních
Instrumental kým? čím? se seriózními
Masculine inanimate gender seriózní
Nominative kdo? co? seriózní
Genitive koho? čeho? bez seriózních
Dative komu? čemu? k seriózním
Accusative koho? co? pro seriózní
Vocative seriózní!
Locative o kom? o čem? o seriózních
Instrumental kým? čím? se seriózními
Feminine gender seriózní
Nominative kdo? co? seriózní
Genitive koho? čeho? bez seriózních
Dative komu? čemu? k seriózním
Accusative koho? co? pro seriózní
Vocative seriózní!
Locative o kom? o čem? o seriózních
Instrumental kým? čím? se seriózníma se seriózními
Neuter gender seriózní
Nominative kdo? co? seriózní
Genitive koho? čeho? bez seriózních
Dative komu? čemu? k seriózním
Accusative koho? co? pro seriózní
Vocative seriózní!
Locative o kom? o čem? o seriózních
Instrumental kým? čím? se seriózníma se seriózními
Examples seriózní examples
How do I use seriózní in a sentence?
Movie subtitles
Vztah, který je mezi námi je velice seriózní.
With us an engagement is very serious.
Seriózní?
Serious?
Myslíš, že je seriózní, když si při každém pomyšlení na ní chci ublížit?
Don't you think it's serious when every time I think of her I wanna bite myself?
Jen seriózní otázky, prosím.
A serious question, please.
Jste seriózní člověk, pilný, přičinlivý, žádné flámy, žádné bary.
No revels, no night clubs.
A jsme seriózní dům.
And this is a reputable house.
Jsem vždy přesný pokud jde o seriózní obchod.
I'm always on time when it comes to serious business.
Je seriózní?
Someone serious?
Máti tvrdila, že nejsou seriózní.
Mother said they aren't serious.
Nejsme žádní švindlíři, pane Finchley, ale seriózní opraváři.
We're not a gyp outfit, mr. Finchley. We're legitimate repairmen.
Je seriózní?
Is he serious?
Je to právník, seriózní člověk.
It's a lawyer, a serious person.
Jsem seriózní člověk, ne dítě.
I'm a responsible person, not a child.
Ale jdi. - Nejsi dost seriózní.
You're the one who isn't.
News and current affairs
Vláda možná k dobrým ekonomickým datům také trochu přispěla, když ohlásila seriózní snahu o konsolidaci německých veřejných financí - což je nezbytný předpoklad pro důvěru investorů.
In fact, the government may even have contributed a bit to the good economic data by announcing a serious effort to consolidate Germany's own public finances - a prerequisite for investor confidence.
Pokud to nejsou jen plané řeči a kancléřka opravdu uskuteční seriózní reformu pobídkové struktury německého sociálního státu, mohla by být výsledkem vyšší zaměstnanost a strukturální hospodářský růst.
If this is more than lip service, and if she really carries out a serious reform of the German welfare state's incentive structure, the result could be higher employment and structural economic growth.
Doufejme, že se mu do té doby podaří mezi svými kolegy natrvalo posunout konsenzus - a připravit tak půdu pro další úsilí kongresmanů, jehož cílem bude seriózní dotažení bezpečnostních pojistek nad finančním sektorem.
Let's hope that by then he will have helped move the consensus permanently among his colleagues - preparing the ground for further congressional action aimed at a serious tightening of safeguards over the financial sector.
Dají-li USA ještě jednu seriózní šanci jednáním (věrohodnou nabídkou a nefalšovanou ochotou vstoupit do rozhovoru), budou odmítnuty a nic neudělají, samy sebe vlastně prohlásí za papírového tygra.
If the US gives negotiations one more serious try (a credible offer and a genuine willingness to engage), gets rebuffed, and then does nothing, it will effectively declare itself a paper tiger.
Zároveň by ale mezinárodní společenství mělo klást větší důraz na politiky, jejichž cílem je přimět Severní Koreu ke spuštění seriózní hospodářské reformy.
But, at the same time, the international community should place greater emphasis on policies aimed at inducing North Korea to launch serious economic reform.
Poněvadž neobsahuje vzorce ani statistické přehledy, argumentovali by, nejedná se o seriózní práci, která by byla hodna akademické pozornosti.
Since it does not include equations or statistical tables, they would argue, it is not serious work that is worthy of scholarly attention.
Dovolávání se války také vyloučilo seriózní jednání mezi Izraelem, Sýrií a Libanonem.
Likewise, the appeal of war has ruled out the prospect of serious negotiations between Israel, Syria, and Lebanon.
Seriózní evropské vlády - od Irska po Polska - tento problém úspěšně vyřešily.
Serious European governments - from Ireland to Poland - have successfully addressed the problem.
Ať už proběhnou jakékoli zoufalé záchranné pokusy, nedokáží zakrýt fakt, že Evropská unie na nejméně 10 let (ne-li mnohem déle) opustila světovou scénu jako seriózní zahraničněpolitický aktér.
No matter what desperate rescue efforts will be undertaken, they cannot hide the fact that the European Union has left the world stage as a serious foreign policy player for at least ten years (if not for much longer).
Jednalo by se o první seriózní krok k vytvoření jednotného trhu práce v Evropě.
That would be the first serious step towards creating a single market for labor in Europe.
Totální selhání irácké politiky v podání Bushovy administrativy otevřelo dveře Evropě, která může nabídnout seriózní alternativní vizi budoucnosti Iráku.
The total failure of the Bush administration's Iraq policy has opened the door for Europe to offer a serious alternative vision for Iraq's future.
Zatřetí, kde má Evropa seriózní vnitřní politiku, je jednodušší vybudovat serióznější vnější politiku.
Third, where Europe has a serious internal policy, it is easier to establish a more serious external policy.
Nezbytnou podmínkou seriózní diskuse a ambiciózních reforem je ujasněnost.
Clarity is a prerequisite of serious discussion and ambitious reform.
Pozdější výzkum provedený MMF potvrdil, co už dříve dokládala každá seriózní studie: liberalizace kapitálového trhu přináší nestabilitu, ale růst zajistit nemusí.
Subsequent research by the IMF has confirmed what every serious study had shown: capital market liberalization brings instability, but not necessarily growth.