English | German | Russian | Czech
ADJECTIVE roztřesený COMPARATIVE roztřesenější SUPERLATIVE nejroztřesenější

roztřesený Czech

Translation roztřesený translation

How do I translate roztřesený from Czech into English?

roztřesený Czech » English

tremulous shivery shaky quaky

Synonyms roztřesený synonyms

What other words in Czech have the same or similar meaning as roztřesený?

roztřesený Czech » Czech

rozechvělý chvění hlasu

Inflection roztřesený inflection

How do you inflect roztřesený in Czech?

roztřesený · adjective

+
++

Examples roztřesený examples

How do I use roztřesený in a sentence?

Movie subtitles

A pak mne obstoupily zástupy zlých duchů a vyly a skučely tak příšerně, uši zaléhaly a se probral celý roztřesený a nechtěl věřit, že jsem nebyl v pekle - tak strašným dojmem působil můj sen.
With that, methought a legion of foul fiends environed me. and howled in mine ears such hideous cries. that with the very noise I trembling waked. and for a season after. could not believe but that I was in hell. such terrible impression made my dream.
Nejsem roztřesený zajíček plný doutnajících, neukojených tužeb.
I am no trembling' little rabbit full of smoldering', unsatisfied desires.
Roztřesený a poníženy, klečící před vámi na kolenou.
Yes, that would please you, would it?
Jsem trochu roztřesený.
I'm a little rattled. Let me see here.
A nepřibližuj svý roztřesený prsty ke spoušti!
Don't let your shaking hands near the trigger!
Zřejmě je z nemocnice ještě roztřesený.
He's still a bit shaky, after the hospital.
Patricia leží nahá v posteli, a , jak víš, vášnivý milenec, roztřesený jejím šarmem, silným a spalujícím.
Patricia lying in bed naked, and me, you know, the passionate lover thrilled by her charm, violent and burning.
A nakonec je ten ubožák zredukován na roztřesený a vyzáblý kus rosolu.
Until, finally, the poor bastard is reduced to a quivering, wasted piece of jelly.
Jsem z toho ještě pořád trochu roztřesený. Ale stalo se tedy to, že jsem přijížděl ve svém autě tady po ulici a nějaké druhé auto oslnilo dálkovými.
Well, I'm still a little shaky about it, but what happened was, see, as I was coming up the street here in my car, another car flashed by me with his brights on.
Nepřijde ti, že vypadá trochu roztřesený?
Don't you think he looks a bit shaky?
Ten rukopis. proč je tak roztřesený?
The script, sir - why is it so shaky?
Na rychlořeza byl trochu moc roztřesený.
Towards the end he got a bit shaky for slash and dash.
Jen váš hlas. slyším jen roztřesený hlas a slabě.
It's just your voice is. There's like a crackly sound and then I hear the syllables.
Jsem jen trochu roztřesený.
Just a bit shaky.

Are you looking for...?