PERFECTIVE VERB
rozplynout
IMPERFECTIVE VERB
rozplývat
rozplývat Czech
Conjugation rozplývat conjugation
How do you conjugate rozplývat in Czech?
rozplývat · verb
Present já rozplývám
Singular
1st person já rozplývám
2nd person ty rozplýváš
3rd person on/ona/ono rozplývá
Plural
1st person my rozplýváme
2nd person vy rozplýváte
3rd person oni/ony/ona rozplývají
Polite form of address
2nd person vy rozplýváte
Future já budu rozplývat
Singular
1st person já budu rozplývat
2nd person ty budeš rozplývat
3rd person on/ona/ono bude rozplývat
Plural
1st person my budeme rozplývat
2nd person vy budete rozplývat
3rd person oni/ony/ona budou rozplývat
Polite form of address
2nd person vy budete rozplývat
Past já jsem rozplýval
Masculine animate gender já jsem rozplýval
Singular
1st person já jsem rozplýval · rozplýval jsem
2nd person ty jsi rozplýval · rozplýval jsi tys rozplýval · rozplývals
3rd person on rozplýval
Plural
1st person my jsme rozplývali · rozplývali jsme
2nd person vy jste rozplývali · rozplývali jste
3rd person oni rozplývali
Polite form of address
2nd person vy jste rozplýval · rozplýval jste
Masculine inanimate gender já jsem rozplýval
Singular
1st person já jsem rozplýval · rozplýval jsem
2nd person ty jsi rozplýval · rozplýval jsi tys rozplýval · rozplývals
3rd person on rozplýval
Plural
1st person my jsme rozplývaly · rozplývaly jsme
2nd person vy jste rozplývaly · rozplývaly jste
3rd person ony rozplývaly
Polite form of address
2nd person vy jste rozplýval · rozplýval jste
Feminine gender já jsem rozplývala
Singular
1st person já jsem rozplývala · rozplývala jsem
2nd person ty jsi rozplývala · rozplývala jsi tys rozplývala · rozplývalas
3rd person ona rozplývala
Plural
1st person my jsme rozplývaly · rozplývaly jsme
2nd person vy jste rozplývaly · rozplývaly jste
3rd person ony rozplývaly
Polite form of address
2nd person vy jste rozplývala · rozplývala jste
Neuter gender já jsem rozplývalo
Singular
1st person já jsem rozplývalo · rozplývalo jsem
2nd person ty jsi rozplývalo · rozplývalo jsi tys rozplývalo · rozplývalos
3rd person ono rozplývalo
Plural
1st person my jsme rozplývala · rozplývala jsme
2nd person vy jste rozplývala · rozplývala jste
3rd person ona rozplývala
Polite form of address
2nd person vy jste rozplývalo · rozplývalo jste
Conditional já bych rozplýval
Masculine animate gender já bych rozplýval
Singular
1st person já bych rozplýval · rozplýval bych
2nd person ty bys rozplýval · rozplýval bys
3rd person on by rozplýval · rozplýval by
Plural
1st person my bychom rozplývali · rozplývali bychom
2nd person vy byste rozplývali · rozplývali byste
3rd person oni by rozplývali · rozplývali by
Polite form of address
2nd person vy byste rozplýval · rozplýval byste
Masculine inanimate gender já bych rozplýval
Singular
1st person já bych rozplýval · rozplýval bych
2nd person ty bys rozplýval · rozplýval bys
3rd person on by rozplýval · rozplýval by
Plural
1st person my bychom rozplývaly · rozplývaly bychom
2nd person vy byste rozplývaly · rozplývaly byste
3rd person ony by rozplývaly · rozplývaly by
Polite form of address
2nd person vy byste rozplýval · rozplýval byste
Feminine gender já bych rozplývala
Singular
1st person já bych rozplývala · rozplývala bych
2nd person ty bys rozplývala · rozplývala bys
3rd person ona by rozplývala · rozplývala by
Plural
1st person my bychom rozplývaly · rozplývaly bychom
2nd person vy byste rozplývaly · rozplývaly byste
3rd person ony by rozplývaly · rozplývaly by
Polite form of address
2nd person vy byste rozplývala · rozplývala byste
Neuter gender já bych rozplývalo
Singular
1st person já bych rozplývalo · rozplývalo bych
2nd person ty bys rozplývalo · rozplývalo bys
3rd person ono by rozplývalo · rozplývalo by
Plural
1st person my bychom rozplývala · rozplývala bychom
2nd person vy byste rozplývala · rozplývala byste
3rd person ona by rozplývala · rozplývala by
Polite form of address
2nd person vy byste rozplývalo · rozplývalo byste
Imperative rozplývej!
ty rozplývej!
my rozplývejme!
vy rozplývejte!
Examples rozplývat examples
How do I use rozplývat in a sentence?
Movie subtitles
Dneska se ti bude rozplývat na jazyku.
This one will be so tender, it'll throw its arms around you.
Až se přestanete rozplývat nad vzpomínkami, možná bychom mohli pokračovat v práci.
When you finish mooning about your courting days. perhaps we can get on with the business in hand.
Date! Všechno se mi začíná rozplývat.
Data, everything's fading in and out.
Přijde mi maso nad kterym se budeš rozplývat.
I got some grill coming you're gonna love.
Všichni hosté se nad tím budou rozplývat.
The partygoers will still disappear.
Mohla jsem se nad ní rozplývat celou noc.
I could have gushed about it all night.
A když se objeví Coehen tak se začnu rozplývat.
I'm vibrating at an extremely Cohenless frequency.
Tvá matka by se nade mnou neměla tak rozplývat.
Your mother's gotta stop gushing over me, seriously.
Pro všechny fandy Prison Breaku - jestli se vám líbí PB a jestli se vám líbila první série, u druhé série se budete rozplývat blahem, takže se dívejte.
To all the Prison Break fans out there - if you love Prison Break, you loved the first season, you're gonna flip over the second season, so keep watching.
Ten humr se ti bude rozplývat na jazyku.
That lobster will melt in your mouth.
A já se ti tady nezačnu rozplývat.
I'm not emotional!
Hele, nechci se tady rozplývat jak holka, ale ve svým životě jsem byl zamilovanej jen 2x a na světě už je jen jedna z nich.
Look, I've Only-- I Don't Wanna Get Girlie Here, But I've Only Been In Love Twice In My Life, And Only One Of Them Is Still Around.
V 5. století se však kouzlo Hedvábné stezky začalo rozplývat.
But in the 5th century, the Silk Road's fortunes took a turn for the worse.
Dobře, přestaňte se rozplývat.
ALL RIGHT, STOP KICKING THE TIRES.
News and current affairs
Rozplývat se začala i obava, kterou rozdmýchala výlučně dysfunkční politika Evropské unie: totiž že vlády v eurozóně by mohly vyhlásit bankrot, což by vyvolalo neméně strašlivé důsledky.
Likewise, the fear, fueled entirely by the European Union's dysfunctional politics, that eurozone governments might default - thereby causing the same dire consequences - has begun to dissipate.
Rezervy, které Rusko nahromadilo během několika let ropného boomu, se začaly setrvale rozplývat.
The reserves that Russia accumulated during the oil boom years are steadily being drained away.
Západ bude muset takový přístup opětovně zaujmout, jinak riskuje, že začne celosvětově ztrácet, až jeho ultrapravicové a ultralevicové politické síly upevní pozice, zatímco střední vrstvy se začnou rozplývat.
The West will have to re-adopt such an approach, or risk losing out globally as its ultra-right and ultra-left political forces consolidate their positions and its middle classes begin to dissolve.
Právě když se začal rozplývat kouř z loňských domácích politických konfliktů Turecka, přiměl další vražedný útok kurdských separatistů na turecké vojáky vládu této země k hrozbám vojenskými útoky v severním Iráku.
Just when the smoke from Turkey's domestic political conflicts of the past year had begun to clear, another deadly attack by Kurdish separatists on Turkish soldiers has the government threatening military attacks inside northern Iraq.