rozjímat Czech
Translation rozjímat translation
How do I translate rozjímat from Czech into English?
Synonyms rozjímat synonyms
What other words in Czech have the same or similar meaning as rozjímat?
Conjugation rozjímat conjugation
How do you conjugate rozjímat in Czech?
rozjímat · verb
Present já rozjímám
Singular
1st person já rozjímám
2nd person ty rozjímáš
3rd person on/ona/ono rozjímá
Plural
1st person my rozjímáme
2nd person vy rozjímáte
3rd person oni/ony/ona rozjímají
Polite form of address
2nd person vy rozjímáte
Future já budu rozjímat
Singular
1st person já budu rozjímat
2nd person ty budeš rozjímat
3rd person on/ona/ono bude rozjímat
Plural
1st person my budeme rozjímat
2nd person vy budete rozjímat
3rd person oni/ony/ona budou rozjímat
Polite form of address
2nd person vy budete rozjímat
Past já jsem rozjímal
Masculine animate gender já jsem rozjímal
Singular
1st person já jsem rozjímal · rozjímal jsem
2nd person ty jsi rozjímal · rozjímal jsi tys rozjímal · rozjímals
3rd person on rozjímal
Plural
1st person my jsme rozjímali · rozjímali jsme
2nd person vy jste rozjímali · rozjímali jste
3rd person oni rozjímali
Polite form of address
2nd person vy jste rozjímal · rozjímal jste
Masculine inanimate gender já jsem rozjímal
Singular
1st person já jsem rozjímal · rozjímal jsem
2nd person ty jsi rozjímal · rozjímal jsi tys rozjímal · rozjímals
3rd person on rozjímal
Plural
1st person my jsme rozjímaly · rozjímaly jsme
2nd person vy jste rozjímaly · rozjímaly jste
3rd person ony rozjímaly
Polite form of address
2nd person vy jste rozjímal · rozjímal jste
Feminine gender já jsem rozjímala
Singular
1st person já jsem rozjímala · rozjímala jsem
2nd person ty jsi rozjímala · rozjímala jsi tys rozjímala · rozjímalas
3rd person ona rozjímala
Plural
1st person my jsme rozjímaly · rozjímaly jsme
2nd person vy jste rozjímaly · rozjímaly jste
3rd person ony rozjímaly
Polite form of address
2nd person vy jste rozjímala · rozjímala jste
Neuter gender já jsem rozjímalo
Singular
1st person já jsem rozjímalo · rozjímalo jsem
2nd person ty jsi rozjímalo · rozjímalo jsi tys rozjímalo · rozjímalos
3rd person ono rozjímalo
Plural
1st person my jsme rozjímala · rozjímala jsme
2nd person vy jste rozjímala · rozjímala jste
3rd person ona rozjímala
Polite form of address
2nd person vy jste rozjímalo · rozjímalo jste
Conditional já bych rozjímal
Masculine animate gender já bych rozjímal
Singular
1st person já bych rozjímal · rozjímal bych
2nd person ty bys rozjímal · rozjímal bys
3rd person on by rozjímal · rozjímal by
Plural
1st person my bychom rozjímali · rozjímali bychom
2nd person vy byste rozjímali · rozjímali byste
3rd person oni by rozjímali · rozjímali by
Polite form of address
2nd person vy byste rozjímal · rozjímal byste
Masculine inanimate gender já bych rozjímal
Singular
1st person já bych rozjímal · rozjímal bych
2nd person ty bys rozjímal · rozjímal bys
3rd person on by rozjímal · rozjímal by
Plural
1st person my bychom rozjímaly · rozjímaly bychom
2nd person vy byste rozjímaly · rozjímaly byste
3rd person ony by rozjímaly · rozjímaly by
Polite form of address
2nd person vy byste rozjímal · rozjímal byste
Feminine gender já bych rozjímala
Singular
1st person já bych rozjímala · rozjímala bych
2nd person ty bys rozjímala · rozjímala bys
3rd person ona by rozjímala · rozjímala by
Plural
1st person my bychom rozjímaly · rozjímaly bychom
2nd person vy byste rozjímaly · rozjímaly byste
3rd person ony by rozjímaly · rozjímaly by
Polite form of address
2nd person vy byste rozjímala · rozjímala byste
Neuter gender já bych rozjímalo
Singular
1st person já bych rozjímalo · rozjímalo bych
2nd person ty bys rozjímalo · rozjímalo bys
3rd person ono by rozjímalo · rozjímalo by
Plural
1st person my bychom rozjímala · rozjímala bychom
2nd person vy byste rozjímala · rozjímala byste
3rd person ona by rozjímala · rozjímala by
Polite form of address
2nd person vy byste rozjímalo · rozjímalo byste
Imperative rozjímej!
ty rozjímej!
my rozjímejme!
vy rozjímejte!
Examples rozjímat examples
How do I use rozjímat in a sentence?
Movie subtitles
Tady už se nedá v klidu rozjímat.
Can't we think in peace?
Otče Godwine, odveďte princeznu Morganu do kaple, kde může rozjímat, dokud neučiní konečné rozhodnutí.
Father Godwin. take the Princess Morgana to the chapel. that she may meditate before making a final decision.
Miloval přírodu, proto sem chodil rozjímat a psát.
He wrote beautiful things. He loved nature. This is why he'd rest under this tree, and he'd write poems.
Markýz by měl jít rozjímat do kostela Svatého Angela a přemýšlet o tom, že život není jenom vtip.
The Marquis should go to meditate in Castel Saint Angelo and ponder on the fact that life is not only a joke.
Půjde na otcův hrob a bude tam tak hodinu rozjímat.
She will go to her father's grave and meditate for about an hour.
Nemohu rozjímat u jídla, zatímco je Horner stále ve vězení.
Holmes, I cannot contemplate eating while John Horner is still on remand.
Ale musíte rozjímat nad svou slabostí a modlit se za sílu.
But you must meditate upon your weakness and pray for strength.
A pak jsi jenom ty sám se sebou a můžeš rozjímat nad svýma myšlenkama.
And it's just you left alone with your inner self to contemplate your most private and primal thoughts.
Na téhle práci je něco dobré. Poskytuje mi čas rozjímat o mé budoucnosti.
And the good thing about this job is that it gives me time and space to contemplate the future at my leisure.
Je to místo, kam chodím rozjímat, když je nahoře rušno.
It's a place I come to think when things get hectic.
V Grove Hills můžete rozjímat nad Proustem ve svých prostorných internátních pokojích, zapříst konverzaci v latině nad výborným jídlem. Shazovat těla do řeky z naší výhledové zvonice.
At Grove Hills, you can contemplate Proust in our spacious dorm rooms, engage in conversation in Latin over a delicious meal.
Za deset dní. Matka odjede rozjímat. A otec bude na léčení.
In ten days my mother and father will be away.
Protože to jde tak pomalu, mám čas rozjímat nad tím, co by se stalo, kdyby.
Right, coming up to the fastest bit. - Foot down, foot down, foot down.
Myslím jen, že bych potřeboval být trochu sám. alespoň na chvíli a trochu rozjímat.
I just think I need to be by myself, just for a little while. contemplating.
News and current affairs
Avšak ta polovičatá perzekuce, která je zatím ochotna jen rozjímat, poukazuje na nezbytnost mezinárodního tribunálu.
But the half-hearted prosecution that it has been willing to contemplate so far highlights the need for an international tribunal.
Are you looking for...?
rozjímavý |
rozjímání |
rozjíždět |
rozjížďka |
rozjívenec |
rozjíždění |
rozjíždět se |
rozjíždět se tryskem |
rozjetější |
rozjasnit |
rozjitřit |
rozježený