English | German | Russian | Czech

rozbor Czech

Translation rozbor translation

How do I translate rozbor from Czech into English?

rozbor Czech » English

analysis breakdown inquiry argument

Synonyms rozbor synonyms

What other words in Czech have the same or similar meaning as rozbor?

rozbor Czech » Czech

analýza rozklad zkouška

Inflection rozbor inflection

How do you inflect rozbor in Czech?

rozbor · noun

+
++

Examples rozbor examples

How do I use rozbor in a sentence?

Movie subtitles

Rozbor odmítnutí studentů.
Analysis of student rejections.
Udělejte mi rozbor této krve, prosím.
Make a blood smear of this for me, will you, please?
Rozbor vaší krve prokázal přítomnost zvláštního parazitu, druhu, který je mi zcela neznámý.
An examination of your blood reveals the presence of a peculiar parasite. A form with which I'm completely unfamiliar.
Prováděl jste rozbor obsahu?
You analyzed the contents?
To jste je nevzal na rozbor?
Didn't you take them off to the crime lab?
Tento kabát jsme našli v bytě obžalovaného. Naše laboratoř na něm prováděla rozbor krve.
That is the jacket found in the prisoner's flat, which I handed to our lab to test for bloodstains.
To je rozbor mojí historie. a nebude se prodávat ani kupovat. a určitě nebude dána cizincům, co se jen tak namanou.
Now, that's my human history. and it's not gonna be bought and sold. and it's certainly not gonna be given away to any passing' stranger.
Kde jste prováděl laboratorní rozbor?
Where did you do the lab work on your test for sperm?
Rozbor osobnosti.
Test two: personality synthesis.
Scotte, postarej se o rozbor akce.
Scott, take care of the debriefing.
Dáme tady hochům rozbor situace?
Shall we give the boys a rundown?
To je mi nějaký rozbor.
That's quite an analysis.
A taky rozbor skvrn od spermatu z postele.
Also those semen stains on the sheets.
Jistě ne, jejich vědci provedou rozbor viru omega, který dostanou.
Not after their scientists analyse a sample of virus omega they have received.

News and current affairs

Pro kritický rozbor strukturální komplikovanosti se udělalo málo, natož aby se podařilo získat veřejnou podporu pro určitou střednědobou vizi, věrohodnou strategii její realizace a soubor opatření, která se pro daný úkol hodí.
Little has been done to deconstruct structural complexity, let alone win sufficient public support for a medium-term vision, a credible implementation strategy, and a set of measures that is adequate to the task at hand.
Měl by si ale mezi schůzemi správních rad, přednáškami a pózováním pro fotografy najít čas na rozbor důsledků takového přístupu.
But he should dwell upon the implications of such an approach between board meetings, lectures, and photo calls.

Are you looking for...?