English | German | Russian | Czech

argument Czech

Meaning argument meaning

What does argument mean in Czech?

argument

argument výrok pronesený pro podpoření určitého názoru či rozhodnutí  Na tiskové konferenci ministr oznámil své rozhodnutí a objasnil i své argumenty pro tuto variantu. mat. výraz na který je aplikována funkce  Argumentem funkce kosinus může být libovolné reálné číslo.

Translation argument translation

How do I translate argument from Czech into English?

Synonyms argument synonyms

What other words in Czech have the same or similar meaning as argument?

Inflection argument inflection

How do you inflect argument in Czech?

argument · noun

+
++

Examples argument examples

How do I use argument in a sentence?

Simple sentences

Tom neměl nic, čím by svůj argument podpořil.
Tom had nothing to back up his argument.

Movie subtitles

Smích, pánové, je argument idiotů proti novým nápadům!
Laughter, gentlemen, is the argument of idiots against every new idea -!
Zbývá jeden argument.
There remains one argument.
Tento argument jsem slyšela od nespočtu zamilovaných psychiatrů. -co ze mne chtěli udělat lepší doktorku.
I've heard that argument from a number of amorous psychiatrists who all wanted to make a better doctor of me.
mám lepší argument.
But I've got a much better argument.
To je silnej argument pro první možnost.
It's a strong argument in favor of number one.
Domnívám se, že Dardo měl v úmyslu urážet tím, že pošle tebe a možná, že si myslel, že by to nemohl být žádný argument.
I assume that Dardo intended to insult me by sending you. or perhaps he thought there could be no argument.
To není žádný argument!
No argument there!
Otázkou je, jestli je to argument!
The question is argumentative!
Argument profesora Jamaneho je naprosto správný.
Professor Yamane's argument is absolutely correct!
A Ander zkusil skroutit Viktorovi ruku, když mu Viktor řekl, že to byl ubohý argument pro existenci Boha.
And Anders tried to twist Viktor's arm, and Viktor said that was a lousy argument for God's existence.
To je ten nejšílenější argument co jsem kdy slyšel.
That's about he craziest argument I've ever heard.
Pádný argument.
That's a pretty good argument.
Populace, kterou jsme vybudovali, je nejpádnější argument pro nezávislost.
The population we've built is our most valid argument for independence.
Víš ten argument, že bys neměla kam jít můžeš zůstat tady.
You know this argument of yours about not having anywhere to go just won't do. You can't stay here.

News and current affairs

Němci rozhodně tento argument využívají, aby se vyhýbali jednání, kdykoli je to možné.
Germans certainly use this argument to stay out of the action wherever possible.
Argument MMF asi být tento: finanční pomoc zvenčí je nestálá a země se na ni tedy nemohou spoléhat.
The IMF's argument seems to be this: a country cannot rely on foreign aid because aid is too unstable.
Protože nás politici žádají, abychom jim svěřili rozsáhlou moc, lze vznést argument, že bychom měli vědět co nejvíce i o jejich morálce.
Since politicians ask us to entrust them with sweeping powers, it can be argued that we should know as much as possible about their morality.
Nicméně ten nejpodlejší argument se týká nedostatků při výběru ruských daní.
But the most over-hyped argument concerns Russia's feeble tax collection.
Tento argument evidentně není udržitelný.
This argument clearly is no longer tenable.
Jeho argument byl, že Asiati jsou zvyklí stavět kolektivní dobro nad vlastní zájmy.
His argument was that Asians were used to putting the collective good above individual interests.
CAMBRIDGE - Na neduhy eurozóny neexistuje žádný zázračný keynesiánský lék. Velkolepě pomatený argument, že Evropu zabíjí příliš mnoho úsporných opatření, je však dnes stěží překvapivý.
CAMBRIDGE - There is no magic Keynesian bullet for the eurozone's woes. But the spectacularly muddle-headed argument nowadays that too much austerity is killing Europe is not surprising.
Argument založený na zadržování ale selhává, protože Kreml by stále mohl po světě dělat neplechu tím, že by nezodpovědným způsobem konal společně se Sýrií či Venezuelou.
But the containment argument fails, because the Kremlin can still make mischief around the world by acting with Syria or Venezuela in an irresponsible manner.
Poté je zde utilitární argument: trest smrti odrazuje řadu zločinců od vraždy.
Then there is a utilitarian argument: capital punishment deters many criminals from murder.
Třetí argument je rovněž utilitární, byť nižší kvalitu: stát šetří peníze, když vrahy zabíjí, místo aby je držel do konce života ve vězení na náklady společnosti.
The third argument is also utilitarian, although of a lower quality: the state saves money by killing murderers instead of keeping them in prison for life at the expense of the community.
To je sice přesvědčivý argument, avšak ti, kdo znají moderní věznice, uznávají, že mnozí vězni nejeví sklon ke zlepšení - a že tento fakt nelze přisoudit výlučně podmínkám jejich zadržování.
But, while this is a compelling argument, those who know modern prisons recognize that many inmates are not susceptible to improvement - a fact that cannot be attributed only to conditions of detention.
Tento argument je však oslaben faktem, že se stát může uchýlit ke smrtící síle, aby předešel závažným zločinům, případně aby svedl válku nebo potlačil vzpouru.
But this argument is undermined by the fact that the state can resort to lethal force to prevent serious crimes, or to fight a war or rebellion.
Tento argument je sice v zásadě platný, avšak ekonomické modely ukazují, že zmíněné riziko na ideální politiku jen mírný efekt.
But, though this argument is valid in principle, economic models show that this risk has only a moderate effect on the best policy.
Ale argument, že genetické vylepšování je nemorální, protože ne každé dítě si je může dovolit, jistý háček.
But the argument that genetic enhancements are immoral because not all children can receive them is flawed.

argument English

Translation argument in Czech

How do you say argument in Czech?

Examples argument in Czech examples

How do I translate argument into Czech?

Simple sentences

Their argument eventually ended in a draw.
Jejich debata nakonec skončila nerozhodně.
We had an argument.
Pohádali jsme se.
Tom and Mary got into an argument.
Tom a Mary se dostali do hádky.
Tom got into an argument with the head waiter.
Tom se dostal do sporu s vrchním.
Tom got into an argument with the mayor of his hometown.
Tom se dostal do sporu se starostou svého rodného města.
Tom had nothing to back up his argument.
Tom neměl nic, čím by svůj argument podpořil.
Today, I had an argument with Tom again.
Dnes jsem se s Tomem opět pohádal.
I had another argument with Tom today.
Dnes jsem se s Tomem zase pohádal.

Movie subtitles

Perhaps they drank the champagne earlier, celebrating poll results, but had an argument.
Možná předtím pili šampaňské, oslavovali výsledky průzkumu, ale pak se pohádali.
And there will be no argument.
A nebudeme se o tom dohadovat.
Because I thought there was validity in your argument.
Protože jsem si myslela, že tvůj názor je logický a jasný.
After some argument, the president throws his papers and books at his head.
Po chvilce argumentování mu na hlavu rektor háže své podklady a knihy.
Laughter, gentlemen, is the argument of idiots against every new idea -!
Smích, pánové, je argument idiotů proti novým nápadům!
Alright. Go on. -Always starting an argument.
Vždycky s něčím začneš.
I put the police captain in a hospital for three weeks over an argument.
Zvlášť potom, co jsem v rámci debaty poslal policejního kapitána na tři týdny do nemocnice.
And you will add a little force to the argument, if necessary.
A když bude třeba, tak mi pomůžeš přesvědčit Frankensteina.
Just seen the argument you had with that fellow back there.
Viděl jsem, jak jsi mluvil s tím chlapíkem tamhle.
If I overheard correctly. the argument is whether or not this dog can pull a thousand pounds.
Jestli jsem slyšel správně. diskutujete, je zda tento pes může utáhnout 1 000 liber.
We had an argument.
Pohádali jsme se.
What if-- For argument's sake, what if Mrs. Woolrich. what if she was right?
Co když řekněme, co když měIa paní WooIrichová pravdu?
I'm in no mood for an argument!
Nemám náladu na dohadování!
There's an argument about the amount the sheriff found in that kidnapper's car.
Hádáme se, kolik peněz našeI šerif v autě toho únosce.

News and current affairs

There is probably some slight truth - and also a certain degree of irony - to this argument.
Na tomto argumentu je pravděpodobně zrnko pravdy - a také jistá ironie.
In my view, the most powerful argument to justify today's high price of gold is the dramatic emergence of Asia, Latin America, and the Middle East into the global economy.
Podle mého názoru je nejsilnějším argumentem ospravedlňujícím dnešní vysokou cenu zlata dramatické začleňování Asie, Latinské Ameriky a Blízkého východu do globální ekonomiky.
Germans certainly use this argument to stay out of the action wherever possible.
Němci rozhodně tento argument využívají, aby se vyhýbali jednání, kdykoli je to možné.
The IMF's argument seems to be this: a country cannot rely on foreign aid because aid is too unstable.
Argument MMF asi být tento: finanční pomoc zvenčí je nestálá a země se na ni tedy nemohou spoléhat.
Second, short-term interest rates were so low that additional cuts would spook the financial markets: if even the Fed thought conditions warranted cuts, the argument went, businesses would respond not by increasing their investments but by reducing them.
Podle druhé teze byly krátkodobé úrokové sazby tak nízké, že další snižování by vyděsilo finanční trhy: i kdyby si prý Fed myslela, že ji podmínky ke snížení opravňují, podniky by zareagovaly nikoli zvýšením investic, nýbrž jejich snižováním.
Hovland drew upon ideas dating back to Aristotle's Rhetoric, which argued that persuasiveness is built on the communicator's ethical character, the audience's emotional state, and the logic of the argument, the latter being the most powerful.
Hovland čerpal z myšlenek sahajících do dob Aristotélovy Rétoriky, která tvrdí, že schopnost přesvědčit je založena na etickém charakteru komunikátora, emočním stavu publika a logice argumentu, přičemž poslední položka je nejsilnější.
This aristocratic tradition of standing above the narrow strains of ethnic nationalism may be the best argument to hang on to royalty a little longer.
Šlechtická tradice stát nad úzkými liniemi etnického nacionalismu je možná nejlepším argumentem pro to, aby si člověk ještě nějakou dobu zachoval náklonnost ke královské rodině.
Perhaps the biggest weakness in the true believers' argument is the trade deficit.
Zřejmě největší slabinou v argumentaci pravověrných je obchodní deficit.
The counter-argument - that any sell-off or failure by China to continue to buy US government securities would hurt China as much as America - is not valid.
Protiargument - že odmítnutí Číny nadále kupovat cenné papíry americké vlády či výprodej těchto papírů by Čínu poškodil stejně jako Ameriku - neplatí.
The new anti-Semitism, however, cannot be fought successfully by education and argument in the rest of the world alone.
Tento nový antisemitismus však nelze úspěšně potírat jen osvětou a argumentací v ostatních koutech světa.
Another tired argument is that Russia's growth is superficial and not generated by investment.
Falším unavujícím argumentem je to, že ruský ekonomický růst je umělý a že není vygenerován investicemi.
But the most over-hyped argument concerns Russia's feeble tax collection.
Nicméně ten nejpodlejší argument se týká nedostatků při výběru ruských daní.
This argument clearly is no longer tenable.
Tento argument evidentně není udržitelný.
This was a return to a variant of the old gold standard argument.
Byla to vlastně obměna zlatého standardu.

Are you looking for...?