English | German | Russian | Czech

restitution English

Translation restitution in Czech

How do you say restitution in Czech?

Examples restitution in Czech examples

How do I translate restitution into Czech?

Movie subtitles

You're willing to make restitution?
Jste ochoten ty peníze vrátit?
Unfortunate, but restitution was made.
Bohužel. ale odškodnili ho.
We can hire a lawyer and a psychiatrist, and make an immediate voluntary confession and an offer of restitution.
Můžeme si najmout právníka a psychiatra a učinit dobrovolné doznání a nabídnout odškodnění.
The restitution order for the Hotel de Beautreillis, the property of your first husband, Joffrey of Peyrac, the Count of Toulouse.
Zde je restituce sídla Beautreillis, majetek vašeho prvního muže Jofrrey Peyraca, hraběte z Toulouse.
Make financial restitution, and I'll personally consider some kind of lesser sentence.
Zvolte finanční restituci. Osobně se zaručím, že váš trest bude snížen.
We think you should make restitution.
Očekáváme, že nám plně nahradíte naší ztrátu.
I was gonna leave it to you what the restitution would be.
Chtěl jsem nechat na tobě, jaký odškodnění mi nabídneš.
Saygon is saying that French goverment firmly refused wishes of South Vietnam for restitution of diplomatic relations.
Saigon hlásí, že francouzská vládá zásadně odmítá přání Jižního Vietnamu ohledně obnovení diplomatických styků.
The time of restitution.
Nadešel čas nastolit staré pořádky.
Truly, the time of restitution has come.
Dostal se do potíží. Musíme mu pomoct.
Whose shirt can be ruined without financial restitution?
Kterému můžeš zničit košili bez finanční náhrady?
Everything had caused two laws: restitution and lustration.
Všechno zavinily dva zákony: restituční a lustrační.
She'd better. I have no intention of spending my latinum to make restitution for her crimes.
To by měla. Nemám zájem utrácet své latinum, abych vykoupil její prohřešky.
If you are not able to, your mother will be placed in servitude and you will make restitution for her crimes.
Pokud se tak nestane, vaše matka bude odsouzena k nuceným pracem a vy budete nuceni vyplatit její zločiny.

News and current affairs

Of course, China's wounded psyche and the desire for restitution from its former tormentors deserve sympathy.
Raněná duše Číny a touha po odškodnění od někdejších trýznitelů si samozřejmě zaslouží sympatie.
From now on, the issue is no longer primarily one of territory, restitution, or occupation.
Od této chvíle již nejde primárně o otázku území, odškodnění nebo okupace.
By far the largest component of German aid has been in the form of restitution payments for Nazi atrocities.
Zdaleka největší část německé pomoci podobu restitučních plateb za nacistická zvěrstva.

Are you looking for...?