English | German | Russian | Czech

reluctantly English

Translation reluctantly in Czech

How do you say reluctantly in Czech?

reluctantly English » Czech

neochotně váhavě zdráhavě nerad

Examples reluctantly in Czech examples

How do I translate reluctantly into Czech?

Movie subtitles

Very, very reluctantly, I have given him a charge.
A velmi, velmi neochotně jsem za něj zaplatila pokutu.
You'd have to do the decent thing as reluctantly as only you know how.
jistě nerad, musel by ses zachovat jak se sluší a patří.
I want you to know that I'm doing this reluctantly.
Chci, abys věděla, že to dělám nerad.
Reluctantly, I may add.
Dodávám, že se zdráhal.
That was why I reluctantly suggested that our friends, the police, ought to be told.
Proto jsem váhavě navrhl, že to povíme našim přátelům u policie.
We must have agreed to leave-- you reluctantly, perhaps.
Odjezd byl dohodnut od včerejška-- přijala jste váhavě, snad.
Reluctantly, he agreed.
Neochotně souhlasil.
Request reluctantly approved.
Žádost po zdráhání schválena.
Very reluctantly, I know.
Velmi neochotně, vím.
And now that the director has distracted the audience with these totally extraneous vignettes, he reluctantly returns to the plot and another new character.
A nyní, když režisér rozptýlil diváky těmito více než podružnými dekoracemi, se neochotně vrátí k zápletce a další nové postavě.
Mr Longbarrow has reluctantly informed me that members of your party intend to leave.
Pane Prestone, zdá se, že někteří z vás mají v úmyslu odejet.
Let it read that this competency hearing was ordered by Commodore Stocker and reluctantly called by myself.
Toto řízení bylo svoláno z rozkazu komodora Stockera, který jsem, nerad, splnil.
Reluctantly, one agrees.
Jeden musí neochotně souhlasit.
Well, since it can only vindicate Roy, that's a suggestion I'll reluctantly endorse, Chairman Baker.
Aspoň do doby, než uzavřeme vyšetřování. Tohle může Roye jedin očistit. Je to návrh, který se zdráháním schvaluji, předsedo Bakere.

News and current affairs

Countries like South Korea and Japan, for example, have curtailed their imports of Iranian oil only reluctantly; countries like China and Russia rarely play straight on sanctions in the first place.
Například země jako Jižní Korea a Japonsko omezily dovozy íránské ropy jen zdráhavě a především země jako Čína a Rusko u sankcí zřídka hrají poctivě.
However reluctantly, Silvio Berlusconi accepted in the end that he had lost, if just by a whisker, as did Viktor Orban in Hungary.
Silvio Berlusconi nakonec sice zdráhavě, ale přesto uznal porážku, byť velmi těsnou, stejně jako v Maďarsku Viktor Orbán.
After all, the vast majority of migrants leave home reluctantly.
Koneckonců, naprostá většina migrantů opouští domov nerada.
Of course, the Germans have reluctantly come to accept the necessity of a banking union that includes common deposit insurance.
Jistěže, Němci zdráhavě přijali nezbytnost bankovní unie, jejíž součástí bude společné pojištění vkladů.
Sometime this month, President George W. Bush will - reluctantly - announce a new policy for the United States in Iraq.
V průběhu tohoto měsíce prezident George W. Bush vyhlásí - byť zdráhavě - novou politiku Spojených států v Iráku.
In initiatives of this sort, agreement is obtained reluctantly and pressure could provoke harsh responses.
U iniciativ tohoto druhu se souhlas získává jen neochotně a nátlak může vyvolat ostré reakce.
It is now the Israeli left that, however reluctantly, realizes that Sharon's new pragmatism may be the first step in the right direction.
Dnes je to tedy izraelská levice, která si byť zdráhavě uvědomuje, že Šaronův nový pragmatismus může být prvním krokem správným směrem.
Obaidullah's capture - carried out reluctantly - underscores the Pakistan military's ambiguous relationship with the Taliban.
Zatčení Obajdulláha - jen zdráhavě provedené - zdůrazňuje dvojaký vztah pákistánských ozbrojených sil k Tálibánu.

Are you looking for...?