English | German | Russian | Czech

reasonable English

Translation reasonable in Czech

How do you say reasonable in Czech?

Examples reasonable in Czech examples

How do I translate reasonable into Czech?

Simple sentences

I'm sure there's a reasonable explanation.
Určitě tu je rozumné vysvětlení.

Movie subtitles

And so, it's a reasonable place to start the search.
A tak, je to rozumné místo pro začátek hledání.
It's completely reasonable to think that there's life out there.
Je zcela rozumné myslet si, že je život tam venku.
Reasonable ventilation across both lung fields.
Obě plíce slušně dýchají.
A reasonable conclusion.
Rozumný závěr.
I feel these are reasonable requests that will little to no effect on your bottom line.
Myslím, že tohle jsou možné žádosti, které nijak nepoškodí tu minimální hranici.
I'm going to look for work at another asylum where the crazy people are nice and reasonable.
si budu hledat práci v jiném ústavu. kde mají blázny hodné a rozumné.
Be reasonable, Wittkopp. That's impossible.
Mějte rozum, to přece nejde.
Be reasonable!
Mějte rozum!
Be reasonable now, will you?
Buď teď jednou úplně rozumná, ano?
My dear fellow, be reasonable.
Mějte rozum, můj milý.
Be reasonable.
Buďte rozumný.
Reasonable?
Rozumný!
What does reasonable mean when a man is going under?
K čemu je být rozumný, když jsem v koncích?
If you're reasonable, we'll be reasonable too.
Jestli chcete vyjednávat, jsme ochotní.

News and current affairs

Or at least, to consider perhaps a quite different question: where would it be reasonable for the EU to move?
Anebo přinejmensím popřemýslet nad tím, kam by racionálně řízená Unie směřovat měla.
While this is a reasonable demand, the rest of the Middle East - and, indeed, much of the world, including Europe - regard the root cause of the conflict as Israeli intransigence and arrogance, together with America's blind support for it.
To je sice rozumný požadavek, avšak zbytek Blízkého východu - jakož i velká část světa včetně Evropy - pokládá za klíčovou příčinu konfliktu izraelskou nesmlouvavost a aroganci ve spojení se slepou podporou tohoto přístupu Spojenými státy.
But, because the overall value of the euro has to be a balance of the eurozone's north and south, one can argue that 1.4 is within a reasonable range.
Protože však úhrnná hodnota eura musí být rovnováhou mezi severem a jihem eurozóny, lze tvrdit, že 1,4 spadá do přiměřeného pásma.
The only way, he says, for the Fed to have kept stock prices in reasonable equilibrium ranges in the late 1990's would have been to raise interest rates so high that they hit the real economy on the head with a brick.
Jediným způsobem, jímž by podle jeho slov Fed koncem 90. let udržel ceny akcií v rozumně vyvážených rozmezích, by bylo posunout úrokové sazby tak vysoko, že by to reálné ekonomice podtrhlo nohy.
Its compelling logic is precisely why there is little chance that such a reasonable proposal would ever be adopted.
Právě jeho přesvědčivá logika je důvodem, proč existuje jen malá naděje, že by byl takový rozumný návrh někdy přijat.
His arguments sound reasonable.
Jeho argumenty znějí rozumně.
Poor children do not have reasonable access to health care.
Chudé děti nemají slušný přístup ke zdravotní péči.
So, where Hiatt sees a press corps that was a little too cowardly about overseeing the Bush administration, Frankel sees a press corps where a sloppy and confusing process is nevertheless doing a reasonable job.
Takže tam, kde Hiatt vidí tým reportérů, již byli při kontrole Bushovy administrativy příliš zbabělí, vidí Frankel novinářskou obec, kde ledabylý a zmatečný proces nicméně odvádí uspokojivou práci.
And, just as importantly, they now understand that it is not enough to ensure that governments can finance their debt at reasonable interest rates; they must also address the weakness of Europe's banking system.
Neméně důležité je, že dnes chápou, že nestačí zajistit, aby vlády dokázaly financovat svůj dluh za rozumných úrokových sazeb, ale že se též musí vypořádat se slabinami evropské bankovní soustavy.
If, on the other hand, IMF credit is obtained on reasonable terms, it will make a positive contribution.
Pokud bude na druhé straně úvěr od MMF nabídnut s výhodnými podmínkami, bude to pozitivní příspěvek.
But the break-up, a decade later, of Standard Oil - perhaps the most powerful company in the history of the world to that date - was seen by mainstream opinion as completely reasonable.
Rozbití Standard Oil - v době možná nejmocnější společnosti v dějinách světa - o devět let později však bylo většinou národa pokládáno za veskrze rozumné.
The right question to ask is this: what level of interest rates can be reconciled with reasonable growth?
Otázka totiž musí znít jinak: jakou výši úrokových sazeb lze sladit s přiměřeným tempem růstu?
Kim Jong Il's actions also projected a new image of himself as a serious and reasonable leader, not the sinister recluse frequently depicted in newspapers.
V Kim Čong-ilově jednání byla kromě toho zjevná snaha předvést se jako vážený a racionální vůdce, nikoli jako onen bezútěšný a uzavřený samotář, o kterém se píše v novinách.
The current American initiative sounds reasonable, but it is essentially unrealistic.
Současná americká iniciativa zní rozumně, ale v podstatě je nereálná.

Are you looking for...?