English | German | Russian | Czech

raising English

Translation raising in Czech

How do you say raising in Czech?

Examples raising in Czech examples

How do I translate raising into Czech?

Simple sentences

She wanted more in her life than just raising her children.
Chtěla toho v životě více, než jen vychovávat svoje děti.
Raising the prices of goods and services has no limit.
Zdražování zboží a služeb nemá hranice.
Tom and Mary are raising a bilingual child.
Tom a Mary vychovávají bilingvní dítě.

Movie subtitles

For giving birth to me, and raising me up so well.
Ona přivedla na tento svět a vychovala ze dobrého člověka.
I had this friend, Lefty, and he was always inviting me out for a cold one, but I was too busy raising a family and defending our great country.
Leftyho a on vždy zval na jedno studený, ale byl příliš zaneprázdněn budováním rodiny a bráněním naší úžasné země.
Another thing, take our cattle raising.
A taky náš dobytek.
But here is the ideal cattle raising section.
Je to prostě ideální místo pro chov dobytka.
Stop raising so much dust.
Přestaň prášit.
If you had any raising, you'd know I'd never want to see you again!
vás nechci nikdy vidět!
I can just picture you living in the suburbs working in a garden, raising flowers and kids.
Nedokážu si představit v domku na předměstí se zahradou, květinami a dětmi.
Do you realize you're raising your voice?
Uvědomuješ si, že zvyšuješ hlas?
Raising her voice?
Zvyšuje hlas?
Certainly I'm raising my voice.
Jistě, že zvyšuju hlas.
She'll be raising his kids while you're.
Bude vychovávat jeho děti, zatímco vy.
What you doing running around here, raising up a lady's hopes like that for?
Proč jste chtěl oklamat dámu?
How about raising the ante?
A co zvýšit vklad?
I'm raising.
Zvyšuji.

News and current affairs

The higher the growth rate, the more revenues the government will collect without raising tax rates; and higher revenues enable smaller deficits.
Čím vyšší je tempo růstu, tím vyšší příjmy vláda inkasuje, aniž musí zvyšovat daňové sazby; a vyšší příjmy umožňují nižší schodky.
More importantly, not only in the German team, but also in the country as a whole, a young, cool, laid-back, and carefree Germany is raising its head - a Germany that is cosmopolitan, friendly, and good-humored.
Co je důležitější, nejen v německém týmu, nýbrž i v zemi jako celku zvedá hlavu mladé, pohodové, uvolněné a bezstarostné Německo - Německo, které je kosmopolitní, přátelské a dobře naladěné.
In other words, taxpayers win, because the benefits from the healthier economy would more than compensate for the costs of servicing the higher national debt, enabling the government to provide more services without raising tax rates.
Jinými slovy na tom daňoví poplatníci vydělají, protože přínosy ze zdravější ekonomiky bohatě vykompenzují náklady na obsloužení vyššího státního dluhu, což by vládě umožnilo poskytovat více služeb bez zvyšování daňových sazeb.
It is not that raising poor people's standard of living above bare subsistence produces Malthusian catastrophe, or that taxes and withdrawal of welfare benefits make people work, at the margin, for nothing.
Zádrhel nemůže být v tom, že zvyšování životní úrovně chudých lidí nad hranici holé existence vede k malthuziánské katastrofě, a zádrhel nemůže být ani v tom, že daně a čerpání dávek nutí lidi pracovat ve výsledku zadarmo.
They fear, rightly, that sooner or later everyone else will begin demanding that the budget deficit be closed in part by raising taxes on the rich.
Mají oprávněný strach, že dříve či později se všichni ostatní začnou domáhat, aby se rozpočtový deficit začal uzavírat, zčásti zvyšováním daní pro bohaté.
Since raising capital is difficult and costly, they deleverage by lending less.
Jelikož se kapitál získává obtížně a draze, snižují finanční instituce své zadlužení tím, že samy méně půjčují.
Thus, fiscal reform should focus on reducing the growth of spending commitments, which -given the aging of EU societies - must include raising the retirement age.
Fiskální reforma by se proto měla zaměřit na snížení růstu výdajových závazků, což vzhledem ke stárnutí populací v EU musí zahrnovat i zvýšení věkové hranice pro odchod do důchodu.
Today the EU elects its Parliament, shares a single currency, and controls a budget that emphasizes raising living standards within the less developed member countries.
Dnes si EU volí svůj parlament, sdílí jednotnou měnu a spravuje rozpočet, jenž klade důraz na zvysování životní úrovně v méně rozvinutých členských státech.
Those who advocate leaving globalization exclusively in the hands of the private sector may resent the idea of vesting tax-raising authority in a global agency.
Zastáncům ponechání globalizace výlučně v rukou soukromého sektoru se možná zajídá představa, že by nějaká celosvětová agentura získala pravomoc vybírat daně.
Honoring all three of those legal obligations simultaneously is impossible if Congress refuses to raise the debt ceiling, but raising the debt ceiling without Congressional approval, though illegal and an impeachable offense, was the least-bad choice.
Splnit všechny tři tyto právní závazky je nemožné, pokud Kongres odmítá zvýšit dluhový strop, avšak zvýšení dluhového stropu bez souhlasu Kongresu, jakkoliv jde o nezákonný a trestuhodný prohřešek, bylo nejméně špatnou volbou.
Thus, even though the United States and Japan will not be raising interest rates anytime soon, lower foreign rates still make the dollar and yen relatively more attractive.
Ačkoliv tedy Spojené státy a Japonsko nebudou vampnbsp;dohledné době úrokové sazby zvyšovat, díky nižším zahraničním sazbám jsou dolar a jen stále relativně atraktivnější.
Partly because of IMF mismanagement, this became a global financial crisis, raising interest rates for all emerging markets including Argentina.
Globální finanční krize se z stala do jisté míry i proto, že MMF ji prostě nedokázal zvládnout v zárodku. Jejím důsledkem bylo zvýsení úrokových sazeb pro vsechny rozvíjející se trhy, samozřejmě také pro Argentinu.
Market reformers focused their attention on reducing the size of government, but overlooked the government's role in raising the country's technological capacity.
Tržní reformátoři se soustředili na snižování stavů ve vládě, ale přehledli roli vlády při zvyšování technologické způsobilosti země.
Of course, a government can also close a budget gap by raising taxes, but any sudden shift can significantly magnify the distortions that taxes cause.
Ovšemže, vláda může rozpočtovou trhlinu zaplnit také zvýšením daní, ale jakýkoli náhlý posun může výrazně zesílit pokřivení, jež daně způsobují.

Are you looking for...?