protažení Czech
Translation protažení translation
How do I translate protažení from Czech into English?
Synonyms protažení synonyms
What other words in Czech have the same or similar meaning as protažení?
Inflection protažení inflection
How do you inflect protažení in Czech?
protažení · noun
Singular protažení neuter gender
Nominative kdo? co? protažení neuter gender
Genitive koho? čeho? bez protažení
Dative komu? čemu? k protažení
Accusative koho? co? pro protažení
Vocative protažení!
Locative o kom? o čem? o protažení
Instrumental kým? čím? s protažením
Plural protažení neuter gender
Nominative kdo? co? protažení neuter gender
Genitive koho? čeho? bez protažení
Dative komu? čemu? k protažením
Accusative koho? co? pro protažení
Vocative protažení!
Locative o kom? o čem? o protaženích
Instrumental kým? čím? s protaženími
Examples protažení examples
How do I use protažení in a sentence?
Movie subtitles
Spočívá v protažení lekotomu oční jamkou.
It involves inserting a leucotome through the eye sockets.
Právě jsem v náladě na nějaké to protažení těla.
I'm really in the mood for some physical activity.
Já nevím. Protažení ti pomůže.
I don't know, I'm feeling a little stiff from those three fights yesterday.
Nejlepší způsob na protažení křečových žil.
That's how you cure lockjaw.
Na protažení rukou.
Do stretches, arm exercises!
Protažení.
Our elongations.
Pěkný protažení.
Nice extension. Ah!
Protažení buněčných jader.
It's called nuclear streaming.
Vypadá to jako přestávka. Šance na protažení nohou. Páni!
Looks like an intermission, a chance to stretch the legs.
Na co je to protažení dobrý?
What's this stretch good for?
Třpyt a Protažení?
Dazzle and stretch?
Po protažení, budeme pomalu procházet zkouškami pomalých pohybů. potom vás rozdělíme do párů pro tanec v dvojicích.
Following pointe auditions, we'll continue with adagio, then we'll pair you for the pas de deux.
Pravidlo č.18 PROTAŽENÍ Vlastně by ses taky měl protáhnout.
You should actually limber up as well.
Pravidlo č.18 PROTAŽENÍ Člověk by řekl, že budeme dostatečně chytří, abychom se nenechali napálit.
Think the two of us are smart enough to come up with a con like that?