PERFECTIVE VERB
prostoupit
IMPERFECTIVE VERB
prostupovat
prostoupit Czech
Translation prostoupit translation
How do I translate prostoupit from Czech into English?
Conjugation prostoupit conjugation
How do you conjugate prostoupit in Czech?
prostoupit · verb
Future já prostoupím
Singular
1st person já prostoupím
2nd person ty prostoupíš
3rd person on/ona/ono prostoupí
Plural
1st person my prostoupíme
2nd person vy prostoupíte
3rd person oni/ony/ona prostoupí
Polite form of address
2nd person vy prostoupíte
Past já jsem prostoupil
Masculine animate gender já jsem prostoupil
Singular
1st person já jsem prostoupil · prostoupil jsem
2nd person ty jsi prostoupil · prostoupil jsi tys prostoupil · prostoupils
3rd person on prostoupil
Plural
1st person my jsme prostoupili · prostoupili jsme
2nd person vy jste prostoupili · prostoupili jste
3rd person oni prostoupili
Polite form of address
2nd person vy jste prostoupil · prostoupil jste
Masculine inanimate gender já jsem prostoupil
Singular
1st person já jsem prostoupil · prostoupil jsem
2nd person ty jsi prostoupil · prostoupil jsi tys prostoupil · prostoupils
3rd person on prostoupil
Plural
1st person my jsme prostoupily · prostoupily jsme
2nd person vy jste prostoupily · prostoupily jste
3rd person ony prostoupily
Polite form of address
2nd person vy jste prostoupil · prostoupil jste
Feminine gender já jsem prostoupila
Singular
1st person já jsem prostoupila · prostoupila jsem
2nd person ty jsi prostoupila · prostoupila jsi tys prostoupila · prostoupilas
3rd person ona prostoupila
Plural
1st person my jsme prostoupily · prostoupily jsme
2nd person vy jste prostoupily · prostoupily jste
3rd person ony prostoupily
Polite form of address
2nd person vy jste prostoupila · prostoupila jste
Neuter gender já jsem prostoupilo
Singular
1st person já jsem prostoupilo · prostoupilo jsem
2nd person ty jsi prostoupilo · prostoupilo jsi tys prostoupilo · prostoupilos
3rd person ono prostoupilo
Plural
1st person my jsme prostoupila · prostoupila jsme
2nd person vy jste prostoupila · prostoupila jste
3rd person ona prostoupila
Polite form of address
2nd person vy jste prostoupilo · prostoupilo jste
Conditional já bych prostoupil
Masculine animate gender já bych prostoupil
Singular
1st person já bych prostoupil · prostoupil bych
2nd person ty bys prostoupil · prostoupil bys
3rd person on by prostoupil · prostoupil by
Plural
1st person my bychom prostoupili · prostoupili bychom
2nd person vy byste prostoupili · prostoupili byste
3rd person oni by prostoupili · prostoupili by
Polite form of address
2nd person vy byste prostoupil · prostoupil byste
Masculine inanimate gender já bych prostoupil
Singular
1st person já bych prostoupil · prostoupil bych
2nd person ty bys prostoupil · prostoupil bys
3rd person on by prostoupil · prostoupil by
Plural
1st person my bychom prostoupily · prostoupily bychom
2nd person vy byste prostoupily · prostoupily byste
3rd person ony by prostoupily · prostoupily by
Polite form of address
2nd person vy byste prostoupil · prostoupil byste
Feminine gender já bych prostoupila
Singular
1st person já bych prostoupila · prostoupila bych
2nd person ty bys prostoupila · prostoupila bys
3rd person ona by prostoupila · prostoupila by
Plural
1st person my bychom prostoupily · prostoupily bychom
2nd person vy byste prostoupily · prostoupily byste
3rd person ony by prostoupily · prostoupily by
Polite form of address
2nd person vy byste prostoupila · prostoupila byste
Neuter gender já bych prostoupilo
Singular
1st person já bych prostoupilo · prostoupilo bych
2nd person ty bys prostoupilo · prostoupilo bys
3rd person ono by prostoupilo · prostoupilo by
Plural
1st person my bychom prostoupila · prostoupila bychom
2nd person vy byste prostoupila · prostoupila byste
3rd person ona by prostoupila · prostoupila by
Polite form of address
2nd person vy byste prostoupilo · prostoupilo byste
Imperative prostup!
ty prostup!
my prostupme!
vy prostupte!
Examples prostoupit examples
How do I use prostoupit in a sentence?
Movie subtitles
Mohli by prostoupit tkání mé ruky, vstoupit do mých nervových obvodů a propojit se s mým verbálním programem.
They could penetrate my hand covering, enter my nerve circuitry and interface with my verbal program.
Cože? Pokud se rozechvěješ na přirozené frekvenci vzduchu, tvé tělo.. tvé buňky se dostanou do stavu rozechvění. Což by ti mělo umožnit prostoupit skrz zeď, a zanechat tu bombu na druhé straně.
If you vibrate at the natural frequency of air your body, your cells, will be in a state of excitement that should allow you to phase right through that wall.
Je tak malý, že může prostoupit i sliznicí.
It's small enough to enter through any mucous membrane.
Když švihnete mečem, nechte sebou prostoupit sílu hor. Prostoupit sílu hor?
When you swing your sword, bring the mountain's power through you.
Když švihnete mečem, nechte sebou prostoupit sílu hor. Prostoupit sílu hor?
When you swing your sword, bring the mountain's power through you.
Ne, že bychom neměli nechat Židy prostoupit celý náš život neboť až budou pryč, bychom neměli pro co žít.
No, that it should not so fill our lives that when they are gone, we have nothing left to live for.
Senzory nedokáží prostoupit jejich trupem.
Our sensors can't penetrate their hull. What about our life support?
Nech hudbu tě prostoupit, nech rytmus tě ovládnout.
Let the music move you, let the rhythm groove you.
Nikdy nevíte, co může prostoupit do duše.
You never know what may penetrate the psyche.
Fajn, tak proč si nesedneš a nenecháš se prostoupit Bohem?
So why don't you sit there and allow yourself to be filled with the presence of God?
Používáme systém dvojitého kódování k zajištění anonymity dárců a musím prostoupit dvěma databázemi.
We use a double-coded system to insure donor anonymity, and I have to backtrack through two databases.
Dveře jsou příliš silné. Nemůže to prostoupit přes železo.
The doors are too thick, it can't penetrate the metal.
Trik je, že se tím musíš nechat prostoupit.
The trick is, you have to let it take you deep.
Ona chce prostoupit celou podstatou věci.
She wants to do the whole method thing.
News and current affairs
Vynechte buď tržní penále za chování, jež může prostoupit lehkomyslnost, anebo institucionální páky, jež propůjčují hlas budoucím generacím, a budete vážně riskovat - sice snad ne dnes ani zítra, ale až jednou a po zbytek života.
Omit either a market penalty now for behavior that may become reckless or the institutional levers that give a voice to future generations, and you run grave risks - perhaps not today or tomorrow, but someday, and for the rest of your life.
Představovala by praktickou ukázku ducha, jenž by měl prostoupit celou EU.
It would provide a practical demonstration of the spirit that ought to infuse the entire EU.