English | German | Russian | Czech

proplacení Czech

Translation proplacení translation

How do I translate proplacení from Czech into English?

proplacení Czech » English

return repayment

Synonyms proplacení synonyms

What other words in Czech have the same or similar meaning as proplacení?

proplacení Czech » Czech

zaplacení vrácení splacení

Inflection proplacení inflection

How do you inflect proplacení in Czech?

proplacení · noun

+
++

Examples proplacení examples

How do I use proplacení in a sentence?

Movie subtitles

Jako první roční splátku k okamžitému proplacení.
As a first installment for an immediate quitclaim deed.
Pak pošli fakturu k proplacení.
Send in your bill and the county'll pay you.
Proplacení trvá pár dní. Loď může zůstat tady.
The boat can stay here.
Tak teď když je to oficiální akce Nadace, můžeme si promluvit o proplacení nákladů?
Now that this is an official Foundation effort, could we talk about expenses?
Což je po proplacení šeku!
Which is not until the check is cashed!
Ta vypsaná cena je pořád ještě k proplacení?
Still a payment coming, isn't there?
A mimoto mi Erik řekl, že pokud dovolenou nevyberu tak mi propadne bez proplacení.
Besides, I have vacation time coming and Eric told me that if I don't use it, I lose it.
Měl jsem ho do proplacení.
Sat on it till it cleared.
Můžeme očekávat proplacení.
Is it possible we could discuss potential reimbursement.
Opakovaně jste používal jednorázové nástroje, které byly určeny k likvidaci a vykazoval jste je k proplacení.
You reused disposable equipment that should have been destroyed and billed them for replacements.
Tajemný černý monolit byl naistalován a jsem připravenej na proplacení tohohle šeku.
Mysterious black monolith installed, and I'm ready to cash this payment check.
Dal jsi mi čtyři měsíce z Houseových záznamů. takže konečně můžu požádat pojišťovny o proplacení.
You've given me four months of House's dictations so I can finally bill insurance companies.
A vemte účty na proplacení.
And get receipts for the tolls.
Podívejte, nemohu čekat šest měsíců na jejich proplacení.
Look, I don't have six months to wait for the claim to be processed.

Are you looking for...?