English | German | Russian | Czech
PERFECTIVE VERB propadnout IMPERFECTIVE VERB propadat

propadat Czech

Translation propadat translation

How do I translate propadat from Czech into English?

propadat Czech » English

succumb to give way to fall prey to

Synonyms propadat synonyms

What other words in Czech have the same or similar meaning as propadat?

propadat Czech » Czech

ztrácet prohrávat

Conjugation propadat conjugation

How do you conjugate propadat in Czech?

propadat · verb

Examples propadat examples

How do I use propadat in a sentence?

Movie subtitles

Nesmíme propadat beznaději.
We mustn't despair.
Chápu vás, ale nesmíte propadat žalu.
I understand, but you mustn't despair.
V takových případech není radno propadat pesimismu.
Pretend not to notice. Let's get out of here, don't let him see. We don't know him and we shan't see him again, who cares?
Nesmím propadat zlosti.
I can't afford the luxury of anger.
Budete se propadat rychleji.
Give it to me.
Propadat zoufalství ale ničemu nepomůže!
Becoming desperate won't help matters.
NIC VÁS TEĎ NEBUDE RUŠIT JAK SE BUDETE PROPADAT STÁLE HLOUBĚJI DO TEMNOTY A SPÁT.
Nothing can disturb you now as you drift ever deeper into darkness and sleep.
V tu chvíli se vám většinou začíná propadat zem pod nohama.
That's usually when the ground falls out from underneath your feet.
Udržuj rychlost, jinak se začneš propadat.
Keep the air speed up, otherwise you'll be drifting all over.
Pokud stisknutím tlačítka nebo úřady si vítr to, únosci mohou propadat panice.
If the press or the authorities get wind of this, the kidnappers may panic.
Žiju jen pro známky, v čem bych mohla propadat?
Grades are all I have. What could I be failing?
Není žádný důvod propadat panice.
There's absolutely no need to panic.
Jestli se začnou továrny propadat, tak to budou ty vaše, zatímco vy budete v cele přemýšlet o své hamižnosti.
When mills start falling, they'll be yours, while you rot in a cell thinking on your greed.
Ale vězte, že není třeba propadat panice.
But rest assured. No reason to panic.

News and current affairs

Přístup MBCT pomáhá účastníkům ve třídách jasněji vidět vzorce mysli a naučit se rozpoznávat okamžik, kdy se jejich nálada začíná propadat.
The MBCT approach helps participants in the classes to see more clearly the patterns of the mind and to learn how to recognize when their mood is starting to sink.
Každý hospodářský pokles někdy skončí a je nejvyšší čas, aby se americká ekonomika, která se začala propadat téměř před čtyřmi lety, konečně zotavila.
Every economic downturn comes to an end, and it is high time for America's economy, which began slumping almost four years ago, to recover.
A nejčerstvější hospodářské údaje zchladily nedávný optimismus, že se ekonomiky přestanou propadat do pololetí.
And the recent optimism that economies will bottom out by mid-year have been dashed by the most recent economic data.
Za prvé se začíná propadat střecha globální bubliny na trzích bydlení, neboť tyto trhy začínají mrznout nejen ve Spojených státech, ale i v řadě dalších zemí, například ve vysoce spekulativním Španělsku.
For starters, the roof is starting to collapse on the global housing bubble, as housing markets begin to freeze up not only in the United States, but also in many other countries, such as high-flying Spain.
Současně bude okolní svět mimořádně bedlivě sledovat, co - pokud něco - mají oficiální činitelé v plánu podniknout, bude-li se dolar propadat i nadále.
At the same time, the outside world will be looking especially carefully at what, if anything, officials plan to do if the dollar continues to sink.
Jestliže zůstanou mimo eurozónu, jejich měny se budou propadat, což by podkopávalo růst kupní síly a životní úrovně.
Being outside the euro area, their currencies would fall, undermining growth in purchasing power and living standards.
Asijci nemusí propadat pesimismu; dokonalá bouře v podobě tvrdého přistání v Číně, recese s dvojitým dnem ve Spojených státech a současného kolapsu eurozóny je nepravděpodobná.
Asians need not be pessimistic; the perfect storm of a hard landing in China, a double-dip recession in the United States, and a collapse of the eurozone is unlikely.
Zajisté bylo špatné načasování: globální ceny akcií se několik měsíců nato začaly propadat a trvalo roky, než se úplně zotavily.
Certainly the timing was bad: global stock prices began to collapse a few months later, and it took years for them to fully recover.
Představme si dále, že směnný kurz rupie se pak začne propadat.
Suppose, then, that the rupee's exchange rate begins to fall.
Neměli bychom ale propadat panice.
But we should not panic.
Myšlenka, která se teď odvažuje zaznívat ve Francii, říká, že země se bude propadat do stále hlubších hospodářských potíží, nezíská-li zpět svou měnovou svrchovanost.
In France, the idea that now dares to speak its name is that the country will sink into an ever-deeper economic malaise unless it regains its monetary sovereignty.

Are you looking for...?