English | German | Russian | Czech

proměnlivost Czech

Translation proměnlivost translation

How do I translate proměnlivost from Czech into English?

Synonyms proměnlivost synonyms

What other words in Czech have the same or similar meaning as proměnlivost?

Inflection proměnlivost inflection

How do you inflect proměnlivost in Czech?

proměnlivost · noun

+
++

Examples proměnlivost examples

How do I use proměnlivost in a sentence?

Movie subtitles

To dělá proměnlivost dopravní situace, projevily osobní iniciativu.
They're showing initiative, colonel.
Jak harmonizuje proměnlivost hmotnosti velryb s naším návratným programem?
How does the variable mass of whales fit into our re-entry program?
Proměnlivost bojového manévrování je dělá skoro bezvýznamnými.
The variables of combat manoeuvring make them almost meaningless.
Technologie nám dovoluje jistou proměnlivost.
Technology allows us a certain fluidity.
Teď vám řeknou, že bude míň bouřek, menší proměnlivost, ale z nějakých důvodů to není považováno za katastrofické, takže vy říkáte pravý opak.
Now that would tell you you'll have less storminess you'll have less variability but for some reason that isn't considered catastrophic so you tell the opposite.
Podívej se na proměnlivost srdečního rytmu.
Look at the variability in the heart rate.
Hele, existují přirozené poklesky a proměnlivost osobnosti, ale chovat se jako cvok, protože. pak se tady tváříš jako vážený člen společnosti a přitom mi předhodíš holku, abych ti řekl, jak přežít útok vlkodlaka.
Look, there's the natural ebb and flow of personality, and there's being as mad as a gibbon, because. then you're doing this whole pillar-of-the-community thing while feeding me policewomen so I can tell you how to survive a werewolf attack.
Je založena na věcech, kterým nemůžete rozumět, jako proměnlivost dechové frekvence, a na věcech, kterým můžete, jako například, že si oholila hlavu jako kus umění před 4 měsíci.
It's based on some stuff you can't understand, like RR variability. And some stuff you can, like the fact she shaved her head in an art piece four months ago.
Viděli by proměnlivost, která není spojená s rychlostí rotace Země.
They would see variability that isn't related to the rotation rate of Earth.
Vzali komplexitu a proměnlivost přirozeného světa a osekali ji tak, aby odpovídala rovnicím a obvodům, které vytvořili.
They took the complexity and the variability of the natural world and they pared it down so it would fit with the equations and the circuits they had drawn.
Existuje přirozená proměnlivost, která nesouvisí s člověkem.
There is a natural variability that has nothing to do with man.
Každičký kámen je svědkem zázraku, každý mrtvý pes je předzvěst nadpřirozené zloby, ta nejmenší proměnlivost počasí je začátek konce světa.
Every stone a witness to a miracle, every dead dog a portent of supernatural malice, the slightest inconsistency in the weather a prelude to the end of the world.
Všichni si zvykli na tvou proměnlivost.
Everyone was just getting used to your fluidity.

News and current affairs

Některé mikroby vlastní gen, který zvyšuje jejich proměnlivost, což mikrobům dovoluje mutovat, měnit se v reakci na různé vlivy jejich okolí. To vyšší organismy nedokáží.
Some microbes possess a gene that enhances their variability, and this allows them to mutate at different rates in response to factors in the environment - something larger organisms rarely do.
Od doby trvá neobyčejná proměnlivost akciového trhu, směrem dolů i nahoru.
Extraordinary stock market volatility, both up and down, has continued since.
Zastánci tohoto názoru tvrdí, že proměnlivost kultur je pouze povrchovou hříčkou zdání.
Advocates of this view claim that cultural variation is but the surface play of appearances.
Při tvorbě zahraniční politiky je proměnlivost skutečně často kladem.
Indeed, in foreign policymaking, inconsistency is often a virtue.
Třetím důvodem ke snaze vést dialog je to, že rozbroje mezi frakcemi a politické intriky uvnitř íránského režimu způsobují značnou politickou proměnlivost.
The third reason for pursuing dialogue is that factional infighting and political intrigue within the Iranian regime make for considerable political fluidity.

Are you looking for...?