English | German | Russian | Czech
ADJECTIVE pragmatický COMPARATIVE pragmatičtější SUPERLATIVE nejpragmatičtější

pragmatický Czech

Meaning pragmatický meaning

What does pragmatický mean in Czech?

pragmatický

související s pragmatismem související s příčinou

Translation pragmatický translation

How do I translate pragmatický from Czech into English?

pragmatický Czech » English

pragmatic pragmatical hardheaded matter-of-fact

Synonyms pragmatický synonyms

What other words in Czech have the same or similar meaning as pragmatický?

pragmatický Czech » Czech

účelný věcný praktický nezaujatý

Inflection pragmatický inflection

How do you inflect pragmatický in Czech?

pragmatický · adjective

+
++

Examples pragmatický examples

How do I use pragmatický in a sentence?

Movie subtitles

Pragmatický.
It's pragmatic.
Jsem anaseptický, pragmatický, a mrzí , že jsem vám způsobil pericombobulaci.
I'm anaspeptic, phrasmotic, even compunctious to have caused you such pericombobulation.
Ach, promiňte, pane.Jsem anaseptický, pragmatický, a mrzí , že jsem vámzpůsobil pericombobulaci.
Oh, I'm sorry, sir. I'm anaspeptic, phrasmotic, even compunctious to have caused you such pericombobulation.
Jsi pragmatický.
You pragmatist.
Dnes mám jedno nové slovo: pragmatický.
I got a new one today: pragmatist.
Vulkánci vždy potřebují logický a pragmatický důvod.
Vulcans always need a logical and pragmatic reason.
Pragmatický.
Pragmatic.
Pragmatický sňatek.
A pragmatic marriage.
Rád tomu říkám pragmatický idealizmus.
I like to call it pragmatic idealism.
Před pár lety jsi nebyl takový pragmatický, prefekte.
A few years ago, you weren't so pragmatic, prefect.
Prezident tohoto fotbalového klubu žádá svého trenéra, aby byl pragmatický a šetřil své zdroje.
The chairman of this football club is asking his manager to be pragmatic and manage his resources.
Pragmatický, klidný lékař, ten druh, kterému jsme věřili, sebral obálku do svých rukou.
A pragmatic, calm doctor, the kind we always trust, took the envelope in his hand.
Nesnažím se předstírat, že rozumím tomu co přesně Caitlyn dělá, ale jsem natolik pragmatický, že vím, že to funguje.
I don't pretend to understand exactly what it is that Caitlyn does, but I am pragmatic enough to see that it works.
Ne, ten muž, co ho teď vidím před sebou, rozumný, pragmatický, velmi inteligentní, takový muž by mohl vysvětlovat své náboženství takovým lidem každý den.
Now, this man I see in front of me right now. Rational, pragmatic, highly intelligent. That man might have to explain his religion to people like that every single day.

News and current affairs

A protože je pragmatický a vysoce inteligentní, dříve či později si každé téma získá plnou pozornost jeho zvědavé a analytické povahy.
Pragmatic and highly intelligent, sooner or later every issue receives the full attention of his forensic curiosity.
Ale jako mnoho jiných izraelských vojenských velitelů - například Rabin byl stejný - jako voják je také velmi pragmatický a , kde jsou hranice jeho moci.
But like many Israeli military leaders - Rabin himself comes to mind - as a military man he is also a pragmatist, knowing the limits of power.
Takto však Západ zaujal pragmatický postoj, vystříhal se obchodních sankcí a pomohl začlenit Čínu do globální ekonomiky a mezinárodních institucí prostřednictvím osvobozujícího vlivu zahraničních investic a obchodu.
Instead, the West adopted a pragmatic approach, shunning trade sanctions and helping to integrate China into the global economy and international institutions through the liberalizing influence of foreign investment and trade.
Myslím si, že Ben Bernanke je na šéfa Fedu velmi dobrou volbou, protože je nesmírně inteligentní, poctivý, pragmatický a prozíravý ve svém vidění ekonomiky.
Ben Bernanke is, I think, a very good choice for Fed chair because he is so intelligent, honest, pragmatic, and clear-sighted in his vision of the economy.
Na národní i mezinárodní úrovni je nejlepší cestou pragmatický a setrvalý pokrok při zdokonalování regulační architektury a zvyšování naší kolektivní schopnosti vyhnout se nekooperativnímu chování a neoptimální rovnováze.
Pragmatic, steady progress at the national and international levels in improving the regulatory architecture and increasing our collective ability to avoid non-cooperative behavior and suboptimal equilibria, is the best course to follow.
Je to chytrý, pragmatický a vyrovnaný přístup podléhající kontrole a ověřování.
It is a smart, pragmatic, and balanced approach, subject to monitoring and verification.
Je to pochopitelný a pragmatický návrh - ale nemusí být nutně dobrý.
It is an understandable, pragmatic suggestion - but not necessarily a good one.
Ajatolláh Chameneí tak bude mít za úkol udržet konzervativní ideology na uzdě a zajistit, aby nabyl vrchu pragmatický konzervatismus.
It will be the task of Ayatollah Khamenei to rein in conservative ideologues and make sure that pragmatic conservatism prevails.

Are you looking for...?