English | German | Russian | Czech
PERFECTIVE VERB potřást IMPERFECTIVE VERB potřásat

potřásat Czech

Translation potřásat translation

How do I translate potřásat from Czech into English?

potřásat Czech » English

jig

Synonyms potřásat synonyms

What other words in Czech have the same or similar meaning as potřásat?

potřásat Czech » Czech

třást hopsat chvílemi třást

Conjugation potřásat conjugation

How do you conjugate potřásat in Czech?

potřásat · verb

Examples potřásat examples

How do I use potřásat in a sentence?

Movie subtitles

To by bylo, kdyby si generál Fogatry musel potřásat rukama nad touhle věcí v ledu.
That'd be when General Fogarty got to shaking hands with that thing in the ice.
Máme takový zvyk, potřásat si rukou s přáteli.
Oh, we have a custom of shaking hands with people in friendship.
Nikdy jsem nemohl pochopit, jak gentlemani jako jste vy, mohou vystupovat v zástěrách a šerpách a potřásat si rukama s cizinci.
Never could understand how pukka chaps like you can go about wearing aprons and sashes and shaking hands with strangers.
Musíte číst podklady, honí vás z místa na místo potřásat lidem rukama.
You have to read all the briefs and we rush you from place to place shaking hands with people.
Jsem jediný, kdo si nechce v neděli potřásat rukou s páchnoucím stvořením ve vedlejší lavici?
Am I alone in preferring not to be asked to shake hands with the malodorous creature in the next pew?
Než se naděješ, budeš si muset od zítřka potřásat rukama přes pult se spoustou partnerů z dnešního večera.
I don't know what you mean. - Yes, you do. You're offended with me, or you'd have answered me straight.
Měla by být venku dělat projevy, potřásat ruce, líbat děti!
You should be out giving speeches, shaking hands, kissing babies!
A všechno, co musím udělat, je jít dovnitř a potřásat rukama lidem?
And all I have to do is walk in and shake hands with people?
Musíš se ukazovat, potřásat lidem rukama a mluvit.
Exactly. All you gotta do is show up, shake a couple hands, give a speech.
Musíte tam jen jít, potřásat rukama, nechat se vyfotit. a máte to v kapse.
You just have to go, shake hands, take photographs. but it is yours.
A potřásat dětma.
Shake some babies.
Ano, potřásat rukama a líbat dětičky.
Yes, shaking hands and kissing babies.
To je pěkně drzé, potřásat si rukama s nepřítelem za denního světla.
Pretty brazen, shaking hands with the enemy in broad daylight.
Rozluč se s Loganem i za , když mu budeš potřásat rukou na dobrou noc, a určitě ještě nečekaně zavolám.
Give Logan my regards as you're shaking his hand good night, and I'll be sure to call unexpectedly again.

Are you looking for...?