English | German | Russian | Czech

pokušení Czech

Translation pokušení translation

How do I translate pokušení from Czech into English?

pokušení Czech » English

temptation seduction seducement enticement bait

Synonyms pokušení synonyms

What other words in Czech have the same or similar meaning as pokušení?

pokušení Czech » Czech

lákadlo svádění úmysl svod svedení lákání chuť

Inflection pokušení inflection

How do you inflect pokušení in Czech?

pokušení · noun

+
++

Examples pokušení examples

How do I use pokušení in a sentence?

Movie subtitles

Proti pokušení byste měli bojovat.
You should fight temptation.
Říkám vám, překonejte pokušení a dodržujte zákon cudnosti.
But I tell you: overcome temptation and uphold the law of chastity.
Prosím vás, neuvádějte v pokušení.
Don't put temptation in my way, that's all.
Byl jsem v pokušení. ale jsem nezhřešil.
I was tempted. but I did not fall.
Někdy jsem v pokušení s tím praštit a malovat pro.
Sometimes I'm tempted to give in and paint for.
Olga: A všude číhaly svody a pokušení.
Allurement and temptation waiting at every step.
Myslíte si, že bych byl v pokušení z Vašeho malého prstýnku?
Do you still think I'd be tempted with your little ring?
Na Lorda Hlavního strážce Dobra a Zla, Poradce ve chvílích pokušení, Průvodce po rovné, leč úzké cestě.
Lord high keeper of the knowledge of right and wrong, counselor in moments of temptation and guide along the straight and narrow path.
Víš, měl bys vědět, že svět je plný pokušení.
Now, you see, the world is full of temptations.
Pokušení?
Temptations?
Tak tak, pokušení.
Yep! Temptations.
Vzpomínáš si, co jsem ti říkal o pokušení?
Remember what I said about temptation?
Dokážu potlačit pokušení.
I can suppress temptation.
Ty možná dokážeš potlačit všechno pokušení, ale . to nedokážu.
Maybe you can generate or whatever it is for all that suppress business, but.

News and current affairs

Prosté omezení praxe mýcení nových ploch by se pravděpodobně neosvědčilo, poněvadž farmařící rodiny a komunity by byly v obrovském pokušení zákonné limity obcházet.
Simply restricting the practice of land clearing probably would not work, since farm families and communities would face a strong temptation to evade legal limits.
Také Sýrie by mohla cítit pokušení zahájit ofenzívu proti Izraeli s cílem prolomit bezvýchodnou situaci ohledně budoucnosti Golanských výšin.
The Syrians might be tempted to launch an offensive against Israel with the objective of breaking the deadlock over the future of the Golan Heights.
Kterákoliv země, jež by se ocitla ve stejné pozici jako USA, i kdyby to byla demokracie, by cítila pokušení uplatňovat svou hegemonistickou moc se stále menšími zábranami.
Any country in the same position as the US, even a democracy, would be tempted to exercise its hegemonic power with less and less restraint.
Vyváženější mezinárodní rozdělení moci - třeba i v globálním systému, jenž nebude plně demokratický - by znamenalo menší pokušení zříci se jejího uvážlivého uplatňování.
A smoother international distribution of power, even in a global system that is less than fully democratic, would pose fewer temptations to abandon the prudent exercise of power.
USA by však neměly tomuto pokušení podlehnout.
But the US should not succumb to this temptation.
Pokud Obama selže, bude příští administrativa cítit bolestné pokušení odlákat nějakým způsobem pozornost od problémů doma - za cenu obrovského nebezpečí pro svět.
If Obama fails, the next administration will be sorely tempted to create some diversion from troubles at home - at great peril to the world.
A namísto prosazování zdrženlivosti a stability v regionu by Írán nebo i Izrael mohly cítit pokušení udeřit v krizi jako první.
And, rather than promoting caution and stability in the region, Iran or Israel could be tempted to strike first in a crisis.
Pokud Írán vyvine jaderné zbraně, mohly by se státy jako Saúdská Arábie, Turecko nebo Egypt ocitnout v pokušení rovněž takové zbraně nakoupit či vyvinout.
If Iran develops its nuclear weapons, countries such as Saudi Arabia, Turkey, and Egypt would be tempted to purchase or develop nuclear weapons of their own.
Také tentokrát bude toto pokušení existovat.
This will be a temptation this time around as well.
Země, které cítí pokušení podkopávat tyto zásady tím, že neplní své slavnostně vyhlášené závazky, pouze dávají najevo vlastní absenci solidarity.
Countries tempted to undermine these principles by failing to fulfill their solemn commitments only demonstrate their own lack of solidarity.
Hugo Chávez možná nefinancuje Moralese a další bolivijské disidenty, ale opravdu necítí Venezuela a Kuba pokušení vměšovat se do záležitostí země, kde před téměř 40 lety zemřel Che Guevara, když vedl partyzánskou válku?
Hugo Chavez may not be financing Morales and Bolivia's other dissidents, but are Venezuela and Cuba really not tempted to meddle in the country where Che Guevara died leading a guerrilla war nearly 40 years ago?
Toto pokušení je třeba odstranit, než mu jeho oběti podlehnou.
This temptation needs to be removed before the tempted yield to it.
Nedávná volatilita toto pokušení zesiluje.
Recent volatility reinforces this temptation.
Jistěže, ostatní by mohli být v pokušení napodobit Řecko, pokud by se Řecku po restrukturalizaci dařilo líp než bez .
Of course, others might be tempted to imitate Greece if Greece were indeed better off restructuring than not doing so.

Are you looking for...?