English | German | Russian | Czech

pokraj Czech

Meaning pokraj meaning

What does pokraj mean in Czech?

pokraj

edge vnější hranice oblasti

Translation pokraj translation

How do I translate pokraj from Czech into English?

pokraj Czech » English

verge brink edge margin

Synonyms pokraj synonyms

What other words in Czech have the same or similar meaning as pokraj?

pokraj Czech » Czech

okraj periferie kraj hrana

Inflection pokraj inflection

How do you inflect pokraj in Czech?

pokraj · noun

+
++

Examples pokraj examples

How do I use pokraj in a sentence?

Movie subtitles

Jestli budete dál tak umíněný, budu vás muset mučit na pokraj šílenství.
If you continue the obdurate, You'll have to torture to the brink of madness.
nemoc přivedla na pokraj smrti.
I feel so ill, I must be dying.
Živnost se dostala na pokraj záhuby. to nás nutí zaopatřit si nějáké příjmy.
Business being, once more on the trembling verge of ruin. it behooves us to acquire a bit of income.
Zradil nás sobecký prospěchář, který nás všechny přivedl na pokraj katastrofy.
We were betrayed by a self-seeking adventurer who has led us all to the very brink of disaster.
Chlap na dohnanej na pokraj.
A man at the end of his rope.
Ve škole. si myslím, že mají pokračovat na pokraj nebezpečí.
In school. they think they've got to walk on the edge of danger.
Na pokraj zkázy.
To the edge of ruin.
Dovedli jste firmu na pokraj katastrofy!
You brought the company to the brink of disaster!
Přivedla jsem je na pokraj bankrotu a teď po nich musím chtít další peníze.
I've got them near bankrupt, now I have to ask them for more money.
Dohnal jsem nejlepší kuchaře světa na pokraj jejich sil.
I've pushed the best chefs in the world to their limits.
Právě jste zabil téměř 700 lidí a přivedl nás na pokraj války.
You have killed nearly 700 people and you have taken us to the brink of war.
Druhy, které žádný člověk nikdy neviděl, jsou každý den přiváděny na pokraj vyhynutí.
Species, which no human's ever seen are driven to extinction every day.
Chce dostat na pokraj, chce, abys nějak uklouzl.
Push you over the edge, make you slip up.
Jeho nejnovější výzkumy nanotechnologie ho posunuly na samý pokraj. neuvěřitelného lékařského průlomu.
His latest developments in nanotechnology have perched him on the leading edge. of a stunning medical breakthrough.

News and current affairs

Jeden z těchto druhů, červenice obecná, se komerčně loví teprve asi čtvrtstoletí, ale je vychytána na pokraj kolapsu.
One of these species, orange roughy, has been caught commercially for only around a quarter-century, but already is being fished to the point of collapse.
Je poněkud strojené slyšet taková kázání od těch, kdo u kormidel centrálních bank, ministerstev financí a soukromých bank dovedli globální finanční soustavu na pokraj zhroucení - a zapříčinili následnou šlamastyku.
It is a little precious to hear such pontifications from those who, at the helm of central banks, finance ministries, and private banks, steered the global financial system to the brink of ruin - and created the ongoing mess.
Vezměme si například bývalého viceprezidenta USA Ala Gorea, jehož dokumentární film o globálním oteplování Nepohodlná pravda je vynášen do nebes za pronikavý pohled na to, jak spotřeba fosilních paliv vede lidstvo na pokraj katastrofy.
Consider former US Vice President Al Gore, for example, whose documentary film on global warming, An Inconvenient Truth, is celebrated for its unflinching look at how fossil fuel consumption is leading mankind to the brink of catastrophe.
Kdykoli se finanční soustava dříve dostala na pokraj zhroucení, úřady se daly dohromady a vyvedly ji od propasti.
On previous occasions, whenever the financial system came to the brink of a breakdown, the authorities got their act together and pulled it back from the brink.
Ve Finsku se protievropská strana Praví Finové vyšvihla z ničeho na pokraj moci.
In Finland, the anti-European True Finns party has shot up from nowhere to the brink of power.
Celosvětová poptávka po spotřebě ryb roste a vzrůstá i celosvětová schopnost je lovit, což žene některé druhy na pokraj vyhynutí.
Global demand for fish consumption is growing, and so, too, is the global capacity to catch fish, driving some species to the point of extinction.
CAMBRIDGE - Lidé se často ptají, jestli regulátoři a legislativci ve finanční soustavě vyspravili vady, které svět dovedly na pokraj druhé Velké hospodářské krize.
CAMBRIDGE - People often ask if regulators and legislators have fixed the flaws in the financial system that took the world to the brink of a second Great Depression.
Podobně i na podzim roku 2008 přivedla hrozba finančního armageddonu nejen Německo, ale celý svět na pokraj katastrofy.
Likewise, in the fall of 2008, the threat of financial Armageddon brought not just Germany but the whole world to the brink of disaster.
Krach vyjednávání minulý týden vyvolal bankovní paniku, ochromil řeckou ekonomiku a tamní banky dostal na pokraj insolvence.
The breakdown of negotiations last week sparked a bank panic, leaving Greece's economy paralyzed and its banks on the verge of insolvency.
Tento nedostatek důvěry přivedl eurozónu na pokraj vnitřního zhroucení a zpochybňuje samotnou budoucnost evropské jednoty.
This lack of trust has brought the eurozone to the cusp of implosion, and is calling into question the very future of European unity.
Izraelská vláda však pokračující výstavbou osad na palestinském území podkopala autoritu Abbáse a jeho vlády Fatáhu téměř na pokraj neschopnosti.
But, by continuing to build settlements on Palestinian land, the Israeli government has undermined the authority of Abbas and his Fatah government almost to the point of impotence.
Proč se zaručují za rizika, která jejich banky přivádějí na pokraj bankrotu?
Why do they underwrite risks that drive their banks to the brink of bankruptcy?
Tato nehorázná domýšlivost soudobé ekonomie přivedla svět na pokraj katastrofy.
This monstrous conceit of contemporary economics has brought the world to the edge of disaster.
Obě tyto vzpoury přivedly Rumunsko na pokraj propasti.
Both riots brought Romania to the rim of the abyss.

Are you looking for...?