English | German | Russian | Czech

brink English

Translation brink in Czech

How do you say brink in Czech?

brink English » Czech

okraj pokraj kraj hranice hrana

Examples brink in Czech examples

How do I translate brink into Czech?

Simple sentences

Due to total Russification in Belarus, the Belarusian language is on the brink of extinction.
Kvůli totální rusifikaci v Bělorusku je běloruština na okraji zániku.

Movie subtitles

The world about to hurl itself to destruction the will of nations for peace, a powerful break, stopping it on the brink.
Svět kolem řítící se do zkázy vůle národů po míru, silný přelom, zastavení se na okraji.
Punishing us at the brink of the grave.
Trestá nás před hrobem.
And, the other two, just tottering on the brink!
A další dvě co nevidět!
That's no way to talk to your loved one when he comes home to you from the brink of the grave.
Takhle se s chlapem, který se vrátil domů skoro ze záhrobí, nemluví.
If you continue the obdurate, You'll have to torture to the brink of madness.
Jestli budete dál tak umíněný, budu vás muset mučit na pokraj šílenství.
Karl Ehrlich, on the brink of fulfillment had been betrayed by the new party to which everything was expendable.
Karl Ehrlich byl na pokraji splnění svěho cíle a byl prozrazen novou stranou, pro kterou bylo vše nahraditelně.
But to stop now, when we're so close. On the brink of something tremendous.
Ale nepřestávejme, když jsme tak blízko, na dosah něčeho obrovského.
We are unquestionably on the brink of a great discovery.
Bezpochyby jsme na pokraji velkého objevu.
We're on the brink of a startling discovery.
Jsme teprve na začátku velkého objevu.
Today, with all this talk of the panic button, we're right on the brink of disaster.
Se všemi těmi řečmi o červeném tlačítku jsme na pokraji katastrofy.
The Earth is on the brink of destruction.
Země je na pokraji zkázy.
We're on the brink of destruction, so all four of us must work closely together.
Jsme na pokraji zkázy takže musíme spolupracovat.
I'll lead him to the brink and stop him at the gate.
Dovedu ho těsně před a nechám stát před branou.
The hope of the world, tottering on the brink!
Naděje celého světa jsou ohrožený!

News and current affairs

For many of his supporters, it was President Ronald Reagan who, with his deliberate escalation of the arms race, pushed the Soviet economy to the brink, thereby fully demonstrating the superiority of liberal societies and free markets.
Pro mnohé z příznivců Ronalda Reagana to byl právě prezident USA, kdo záměrnou eskalací závodů ve zbrojení dohnal sovětskou ekonomiku na okraj propasti, čímž plně doložil převahu liberálních společností a volných trhů.
Luckily, there has never been a better time for the West--particularly the EU--to nudge Ukraine back from the brink.
Naštěstí právě nadchází nejvhodnější okamžik, kdy Západ - a zejména EU - může postrčit Ukrajinu dál od propasti.
It is a little precious to hear such pontifications from those who, at the helm of central banks, finance ministries, and private banks, steered the global financial system to the brink of ruin - and created the ongoing mess.
Je poněkud strojené slyšet taková kázání od těch, kdo u kormidel centrálních bank, ministerstev financí a soukromých bank dovedli globální finanční soustavu na pokraj zhroucení - a zapříčinili následnou šlamastyku.
One day, the country is on the brink of a double-dip recession; the next, it is on the verge of a turbo-charged recovery, powered by resilient consumers and US multinationals starting to deploy, at long last, their massive cash reserves.
Jeden den je země na pokraji recese se dvěma propady a hned další den je na krok od raketového zotavení, poháněného houževnatými spotřebiteli a americkými nadnárodními společnosti, které konečně začínají zapojovat své masivní hotovostní rezervy.
Consider former US Vice President Al Gore, for example, whose documentary film on global warming, An Inconvenient Truth, is celebrated for its unflinching look at how fossil fuel consumption is leading mankind to the brink of catastrophe.
Vezměme si například bývalého viceprezidenta USA Ala Gorea, jehož dokumentární film o globálním oteplování Nepohodlná pravda je vynášen do nebes za pronikavý pohled na to, jak spotřeba fosilních paliv vede lidstvo na pokraj katastrofy.
Iran and Syria, which have played a spoiler role in Iraq up to now, may also now be anxious to find a way to pull the country back from the brink.
Írán a Sýrie, jež dosud směřování Iráku podrývaly, mohou teď také zatoužit po nalezení způsobu jak zemi vyvést od okraje propasti.
On previous occasions, whenever the financial system came to the brink of a breakdown, the authorities got their act together and pulled it back from the brink.
Kdykoli se finanční soustava dříve dostala na pokraj zhroucení, úřady se daly dohromady a vyvedly ji od propasti.
On previous occasions, whenever the financial system came to the brink of a breakdown, the authorities got their act together and pulled it back from the brink.
Kdykoli se finanční soustava dříve dostala na pokraj zhroucení, úřady se daly dohromady a vyvedly ji od propasti.
Guinea, with a nasty military junta in power, is on the brink of disaster.
Guinea, pod vládou nechutné vojenské junty, je na pokraji katastrofy.
Indeed, today the US economy is standing on the brink of biotechnological and, perhaps, nanotechnological revolutions of vast scale and scope.
Dnes hospodářství USA stojí na pokraji biotechnologické a možná i nanotechnologické revoluce obrovského měřítka a rozsahu.
Americans may not be entirely satisfied with their leaders, but the country is certainly not on the brink of an Arab Spring-style revolution.
Američané možná nejsou zcela spokojení se svými vedoucími představiteli, avšak země rozhodně nestojí na pokraji revoluce ve stylu arabského jara.
In Finland, the anti-European True Finns party has shot up from nowhere to the brink of power.
Ve Finsku se protievropská strana Praví Finové vyšvihla z ničeho na pokraj moci.
Illness, divorce, or the loss of a job often is enough to push them over the brink.
Onemocnění, rozvod či ztráta zaměstnání často stačí k tomu, aby byl člověk dotlačen přes okraj srázu.
CAMBRIDGE - People often ask if regulators and legislators have fixed the flaws in the financial system that took the world to the brink of a second Great Depression.
CAMBRIDGE - Lidé se často ptají, jestli regulátoři a legislativci ve finanční soustavě vyspravili vady, které svět dovedly na pokraj druhé Velké hospodářské krize.

Are you looking for...?