English | German | Russian | Czech
ADJECTIVE podezíravý COMPARATIVE podezíravější SUPERLATIVE nejpodezíravější

podezíravý Czech

Translation podezíravý translation

How do I translate podezíravý from Czech into English?

Synonyms podezíravý synonyms

What other words in Czech have the same or similar meaning as podezíravý?

podezíravý Czech » Czech

nedůvěřivý podezřívavý podezřelý

Inflection podezíravý inflection

How do you inflect podezíravý in Czech?

podezíravý · adjective

+
++

Examples podezíravý examples

How do I use podezíravý in a sentence?

Movie subtitles

Je strašně podezíravý.
He's awful suspicious.
Nebuď podezíravý.
Don't be suspicious.
A si mám připadat hloupě, protože jsem podezíravý?
Now you wanna make me feel stupid for being suspicious?
Myslím, že je pořád podezíravý.
I think he's still suspicious.
Jen podezíravý člověk by naplánoval něco takového.
Just a shady guy like you could plan out something like that.
Jsem podezíravý jako vy, ale musíme si být jisti.
I'm just as suspicious as you, but we must be sure.
Nemusíte si to myslet, protože vůbec nejsem podezíravý.
You don't have to think that because I haven't got a suspicious mind at all.
Lidé si myslí, že jsem podezíravý, zvláště když stojím na rozích ulic.
A lot of people think I'm suspicious, especially when I stand on street corners.
Odcházíte, protože si myslíte, že jsem jako policista tak nějak podezíravý?
You're going because you think that me being a policeman, I'd think you were sort of suspicious?
No ale. jsem od přírody velice podezíravý člověk.
I have to tell you that I'm naturally incredulous.
Předpokládal jsem, že by jsi mohl říct Indiovi. aby udělal přesný opak toho, co jsme si dohodli. a on je dostatečně podezíravý aby vymyslel něco jiného.
I figured you'd tell Indio. to do just exactly the opposite of what we agreed. and he's suspicious enough to figure out somethin' else.
Nejsem podezíravý, ale není vyloučeno, že jste prolomil blokádu jen díky přátelství s Angličany.
But one could think that you forced the blockade because you have friends in the English fleet. - I don't know who you are and.
Jsi podezíravý, nízký, ubohý.
You're suspicious, pathetic and mean!
Jenže tisk je tak strašně podezíravý, viďte?
Mrs Hacker said it was a copy, but the press are so. horribly suspicious about things.

News and current affairs

Tento nový přístup je podezíravý vůči univerzálním všelékům.
The new approach is suspicious of universal remedies.

Are you looking for...?