English | German | Russian | Czech

pleasant English

Translation pleasant in Czech

How do you say pleasant in Czech?

Examples pleasant in Czech examples

How do I translate pleasant into Czech?

Simple sentences

Mary is a girl who is pleasant to talk with.
Marie je dívka, se kterou je radost si povídat.
A very pleasant young woman waited on me in the department store.
V obchodním domě obsluhovala velice příjemná mladá žena.
This room is pleasant to work in.
V této místnosti se příjemně pracuje.
Did you have a pleasant weekend?
Měla jsi se o víkendu?

Movie subtitles

By 1 5th-century standards, Nanjing was a pretty pleasant place to live.
Podle měřítek 15. století, Nanjing bylo příjemné místo k životu.
Are we being pleasant now?
Jsme teď na sebe milí?
Well, the walk was pleasant enough.
Ano, procházka byla celkem příjemná.
Hence it would be pleasant to me to receive a visit from you in my hotel and settle my debt to you as well.
Bylo by mi potěšením, kdybyste navštívil v mém hotelu, abych mohla vyrovnat můj dluh k vám.
I'll go back to the peat fields. and those pleasant hours in the beer gardens.
bych se vrátil k polím a k těm milým hodinám stráveným v pivnicích.
Goodbye, Plumie. -Pleasant journey, Colonel.
Agnes!
He seems to be a right pleasant cuss!
Je to ale příjemný chlápek.
Oh, uh. Pleasant trip, gents.
Příjemnou cestu, pánové.
Why, I thought it was real pleasant.
Jak to? Myslela jsem, že to bylo skutečně příjemné.
Well, if that's your idea of a pleasant evening, I.
No, jestli je tohle tvoje představa příjemně stráveného večera.
No matter who you like or dislike. you've got to behave and be pleasant.
Nezáleží, koho máš nebo nemáš v oblibě, musíš se chovat slušně a příjemně.
Make yourself comfortable with a pleasant pillow.
Uvelebte se na měkoučkém polštáři.
I was just trying to make things pleasant.
Jen jsem vás chtěl pobavit.
I hope you and your wife spend a pleasant week with us.
Přeji vám a ženě příjemný pobyt.

News and current affairs

That might not be the worst scenario a country could face, but it is not the most pleasant prospect for Russians, given their deeply ingrained sense of their status as a great power.
Nejde sice o nejhorší možný scénář, jemuž může země čelit, ale pro Rusy to není ta nejpříjemnější vyhlídka, vzhledem k jejich hluboce zakořeněnému smyslu pro velmocenský status.
Most people are aware that high-fat diets, too much alcohol, smoking, promiscuous sex, and recreational drugs, while pleasant, can ruin one's health.
Většina lidí , že tučná strava, přemíra alkoholu, kouření, promiskuita a rekreační drogy jsou sice příjemné, ale mohou nám zničit zdraví.
But history suggests that fixing a central bank's balance sheet is never pleasant.
Dějiny nás však učí, že náprava účetní bilance centrální banky není nikdy příjemná.
That sounded like a pleasant experience - maybe a learning experience - for young men who would otherwise be idle and unemployed.
Znělo to jako příjemná a možná poučná zkušenost pro mladé muže, kteří by jinak byli nevyužití a nezaměstnaní.
In this respect, Wolfowitz, while by all accounts an intelligent and pleasant person, did not do himself any favors.
V tomto ohledu Wolfowitz, po všech stránkách inteligentní a milý člověk, neudělal právě mnoho pro své dobro.
In fact, European leaders are finally beginning to reveal the true nature of the ongoing debt dispute, and the answer is not pleasant: it is about power and democracy much more than money and economics.
Evropští představitelé konečně začínají odhalovat pravou podstatu probíhajícího dluhového sporu, přičemž odpověď není příjemná: mnohem víc než o peníze a ekonomii tu jde o moc a demokracii.
This is not pleasant to say.
Není snadné o tom mluvit.
But our chattering classes now find life so pleasant that we forgot to discuss - or omited on purpose - the problem of those who were left behind by the train called freedom, democracy and the free market.
Našim žvanícím třídám však dnes život přijde tak příjemný, že jsme zapomněli - nebo úmyslně opomněli - diskutovat o problémech těch, kterým ujel vlak, jemuž tak hrdě říkáme svoboda, demokracie a volný trh.
Arab writers and artists invited to Saddam-sponsored cultural events would invariably find a pleasant surprise when opening brief cases distributed as presents--wads of dollars would be stuffed inside.
Arabští spisovatelé a další umělci, kteří dostávaly pozvánky na Saddámem sponzorované kulturní události, pravidelně nacházeli milá překvapení, když otevírali kufříky, které se rozdávaly jako dárky - uvnitř byly vyskládány balíčky dolarů.
And the more pleasant our thoughts about individuals or groups are, the more we tend to sympathize with them.
A čím příjemnější je nám pomyšlení na jedince či skupinu, tím víc máme sklon s nimi soucítit.
Governments can't legislate happiness or ban depression, but public policy can play a role in ensuring that people have time to relax with friends, and pleasant places to do it.
Vlády nemohou uzákonit pocit štěstí nebo zakázat depresi, avšak veřejná politika může sehrát svou roli při snaze zajistit, aby lidé měli čas relaxovat s přáteli a aby pro to měli k dispozici příjemná místa.
When one looks closely at the numbers, the heart of the BRIC acronym is the rise in China's resources, but the role of Brazil is a pleasant surprise.
Když se člověk podívá na čísla podrobněji, zjistí, že jádrem akronymu BRIC je vzestup čínských zdrojů, ale příjemným překvapením je také úloha Brazílie.
Seen in this light, the TPP that has emerged is a pleasant surprise.
Viděno v tomto světle je výsledné TPP příjemným překvapením.

Are you looking for...?