English | German | Russian | Czech

pečlivě Czech

Meaning pečlivě meaning

What does pečlivě mean in Czech?

pečlivě

carefully s vynaložením velké péče

Translation pečlivě translation

How do I translate pečlivě from Czech into English?

Synonyms pečlivě synonyms

What other words in Czech have the same or similar meaning as pečlivě?

Examples pečlivě examples

How do I use pečlivě in a sentence?

Simple sentences

Tom o tom problému pečlivě přemýšlel.
Tom considered the problem carefully.
Tom pečlivě zkontroloval vybavení.
Tom inspected the equipment carefully.
Studenti pečlivě naslouchali učiteli.
The students listened patiently to the teacher.
Tom si pečlivě umyl nohy.
Tom thoroughly washed his feet.

Movie subtitles

Rozdíl je třeba potvrdit pečlivě, protože jsme opravdoví sourozenci.
A distinction is needed precisely because we are true siblings.
Dr. Mark Young astrobiolog zkoumá velmi pečlivě horké prameny v Yellowstonu.
Dr Mark Young is an astrobiologist looking very closely at Yellowstone's hot springs.
Sewarde, chci, abys velmi pečlivě sledoval Renfielda. ve dne i v noci, hl. v noci.
Seward, I want you to have Renfield closely watched. by day and night, especially by night.
Dnes ho pečlivě sledujte.
Keep a careful eye on him tonight.
Pečlivě to zvaž.
Get a load of yourself.
To bylo velmi pečlivě zachováno. a tělo bylo stejně pečlivě zničeno.
They were very carefully preserved. and the body was just as carefully destroyed.
To bylo velmi pečlivě zachováno. a tělo bylo stejně pečlivě zničeno.
They were very carefully preserved. and the body was just as carefully destroyed.
Velice pečlivě vážím svá slova.
I'm weighing my words very carefully.
Pane profesore, rozhodnutí je samozřejmě na vás. Ale radím vám, abyste ho pečlivě zvážil.
Professor Van Helsing, you may, of course, use your own judgment, but I advise you to consider, carefully.
Oh, ano, promyslím Promyslím si to velmi pečlivě.
Oh, yes, I will. I'Il give it a lot of thought.
Loupež byla dlouho a pečlivě naplánována géniem.
This robbery has been carefully planned over months, even years by a master criminal.
Pečlivě zkoumal každou tvář, jelikož byl přesvědčen, že půjdeme-li kamkoli, nebezpečí nám bude stále v patách.
I could tell by his sharp scrutiny of every face that he was well convinced that go where we would we would not be clear of the danger that was dogging our footsteps.
Musíme si pečlivě vybrat zboží, které budeme chtít výměnou.
We must be extremely careful what goods we take in exchange.
Víte, musím si pečlivě připravit své poznámky - pro zítřejší seminář. - Mmm-hmm.
You see, I have to have my notes thoroughly prepared for the seminar tomorrow.

News and current affairs

A sám Machiavelli dal jasně najevo, že nenávist je něco, čemu by se měl vladař pečlivě vyhýbat.
And Machiavelli made it clear that hatred is something a prince should carefully avoid.
Pečlivě naplánované a zrežírované masové vraždy nevinných lidí používají jako prostředek, jak se pomstít společnosti a oslavit sebe sama ve chvíli, kdy si berou život.
They use carefully planned and staged mass murders of innocents in order to take revenge on society and to glorify themselves as they take their own lives.
Jak je vidět, Bílý dům vystavěl svou obhajobu války na souboru pečlivě vytříděných důkazů a sám Bush učinil prohlásení o snaze Iráku nakoupit uran v Africe, přestože on i jeho stáb věděli, že jsou tyto informace nanejvýs pochybné, ne-li přímo nepravdivé.
As we have seen, the White House built its case for war on a highly selective dossier of evidence, and Bush made statements about Iraq's attempt to purchase uranium from Africa that he and his staff knew to be highly doubtful, if not false.
A to vše se musí pečlivě koordinovat s úsilím o reformy na nabídkové straně, které podpoří robustní, trvalý a začleňující růst.
And all of this must be closely coordinated with the pursuit of supply-side reforms that promote robust, durable, and inclusive growth.
Ochota Indie utrácet, zatímco všichni ostatní se snaží prodávat a šetřit, přináší rizika, která je třeba pečlivě řídit.
India's willingness to spend when everyone else is attempting to sell and save entails risks that need to be carefully managed.
Je tedy potřeba na polích i poté pečlivě oddělovat rostliny s vysokoerukovými řepkovými semeny od rostlin s nízkoerukovými semeny.
So the high- and low-erucic acid varieties of rapeseed plants must be carefully segregated in the field and thereafter.
V reakci na tlak nesmlouvavé a revanšistické Číny Indie naléhavě potřebuje formulovat uvážlivou a pečlivě kalibrovanou kontrastrategii.
Under pressure from an unyielding and revanchist China, India urgently needs to craft a prudent and carefully calibrated counter-strategy.
A konečně musí Indie pečlivě vyhodnotit skutečnou hodnotu partnerství s Čínou, které navazuje prostřednictvím obchodních dohod a úmluv BRICS - přinejmenším do chvíle, než mezi oběma zeměmi vznikne vyváženější bilaterální vztah.
Finally, India must consider carefully the pretense of partnership with China that it is forming through trade and BRICS agreements - at least until a more balanced bilateral relationship emerges.
Společnost IBM si vybudovala silně dominantní pozici díky tomu, že pronajímala individualizované a pečlivě na míru šité balíky.
IBM built up a massively dominant position because it leased a carefully custom-designed and individualized package.
Pokud se pečlivě vymodeluje, mohla by jej izraelská vláda nepřímo akceptovat, bez valného nadšení.
If carefully crafted, it may even be implicitly accepted, albeit without much enthusiasm, by the Israeli government.
Tlak na barmské generály musí být i bilaterální a multilaterální - a měla by ho posílit také pečlivě nastavená ekonomická opatření včetně cílených finančních a bankovních sankcí.
The pressure on Burma's generals must also be bilateral and multilateral - and should be reinforced by carefully calibrated economic measures, including targeted financial and banking sanctions.
Veřejná politika v oblasti duševních onemocnění proto musí pečlivě zohledňovat možnost ničím nepodloženého vnucování společenských a politických hodnot lidem pod rouškou klasifikace nemocí.
Public policy concerning mental illness must, therefore, consider carefully the potential for imposing unjustified social and political values on people in the guise of the classification of disease.
Tato operativní opatření jsou doplněna o pečlivě kalibrované politické přístupy, jejichž cílem je připouštět sociální rozmanitost, ale současně zmenšovat politický prostor pro netoleranci a náboženský fanatismus.
These operational measures have been complemented by carefully calibrated policies that aim to acknowledge social diversity but reduce the political space available for intolerance and bigotry.
Volání po tom, aby se součástí budoucích evropských školních osnov stal pobyt na některé zahraniční škole - pokud možno alespoň na jeden rok -, by mělo být vyslyšeno a pečlivě uváženo.
Calls for attendance in a foreign school - if possible for at least one year - as part of a future European curriculum should be heard and seriously considered.

Are you looking for...?