English | German | Russian | Czech

přikázání Czech

Translation přikázání translation

How do I translate přikázání from Czech into English?

přikázání Czech » English

commandment commandments order mandement good deed command

Inflection přikázání inflection

How do you inflect přikázání in Czech?

přikázání · noun

+
++

Examples přikázání examples

How do I use přikázání in a sentence?

Simple sentences

Cožpak si nepamatuješ Desatero Božích přikázání?
Don't you remember the Ten Commandments?

Movie subtitles

Křesťanská přikázání jsou užitečná.
Darn clever, these Armenians?
Možná že zvláštní přikázání tady nahoře nerespektují.
Perhaps that particular commandment isn't respected up here.
Zapomněl jsi na naše první přikázání?
Have you forgotten our First Commandment?
Přivedlas na svět dítě proti Božímu přikázání.
You have brought a child into the world against the commandment.
Nedokáže jim vyvrtat do hlav díry a nalít tam svých deset přikázání.
Or dig holes in their heads to plant his own Ten Commandments.
Žili jsme vždycky podle Božích přikázání?
Are we sure we've lived in the way of God?
Co je šesté přikázání?
What is the Sixth Commandment?
Abychom následovali Tvá přikázání!
In the way of your commandments.
Bůh stvořil velkou rybu, aby sblížil Jonáše s námořníky,. ale Jonáš se nedržel Božího přikázání a hřešil.
And God had prepared a great fish. to swallow up Jonah. Shipmates. the sin of Jonah. was in his disobedience of the command of God.
Znáš vůbec desatero přikázání?
Doest thee know and obey the Ten Commandments?
Boží zákon a Boží přikázání.
God's law and God's commandments.
Pak tedy vyjděme k Boží hoře, nám může Svá Přikázání vepsat do našich myslí a do našich srdcí navěky.
Then let us go forth to the mountain of God, that he may write his commandments in our minds and upon our hearts forever.
Jeho Deset přikázání.
His Ten Commandments.
Nejste hodni přijmout těchto Deset přikázání!
You are not worthy to receive these Ten Commandments.

News and current affairs

Zamysleme se nově nad důsledky tohoto prastarého přikázání: Nikdo nemá právo okrádat ani nijak připravovat o majetek jinou osobu ani obec.
Let us reflect anew on the consequences of this ancient directive: No one has the right to rob or dispossess in any way whatsoever any other person or the commonweal.
Zásady konfucianismu pro většinu Východoasijců v postkonfuciánském světě stále představují niterní kompas, stejně jako biblická přikázání v postnáboženském věku přetrvávají coby normy Západu.
Confucianism's tenets still provide an inner compass to most East Asians in a post-Confucian age, just as Biblical admonitions remain standards for the West in a post-religious age.
Hříšníci nemají přikázání v oblibě.
Sinners do not like rules.

Are you looking for...?