English | German | Russian | Czech
PERFECTIVE VERB přetáhnout IMPERFECTIVE VERB přetahovat

přetahovat Czech

Translation přetahovat translation

How do I translate přetahovat from Czech into English?

přetahovat Czech » English

proselytize

Synonyms přetahovat synonyms

What other words in Czech have the same or similar meaning as přetahovat?

přetahovat Czech » Czech

odtahovat přitahovat přebírat lákat

Conjugation přetahovat conjugation

How do you conjugate přetahovat in Czech?

přetahovat · verb

Examples přetahovat examples

How do I use přetahovat in a sentence?

Movie subtitles

Přetahovat cizí zaměstnance.
Stealing my people!
Nemůžeš pořád přetahovat směnu.
You can't run our shift and yours too, you know?
vás zase napadne se přetahovat, dělejte to venku před domem!
If you have the irresistible urge to express yourselves in this manner again, you will do it outside the house.
O co se budeme přetahovat?
What are they playing for?
Nemusíme se tady přetahovat.
It doesn't have to get fuckin' violent.
Můžete se přetahovat.
Unless you think this is the best way.
vím, vím, jen. nechci přetahovat plátno přes hlavu dalším.
I know, I know. I'm just - I'm tired of pulling tarps over people's heads.
Podívejte, myslím, že je to hloupé, se takhle nechat přetahovat den za dnem.
Well, look, I think it's stupid to have to go day by day.
Líbilo se ti to dokud si nezačal přetahovat tu malou štětku.
You used to like it before you started doing that bitch.
Musela bych se rozloučit s dobrými případy a krkouni by se začali přetahovat o moji kancelář.
Goodbye to all the good cases and eventually the buzzards will start vying for my office.
Otěhotněla jsem a pak se o něj začali přetahovat.
Then I got pregnant, and he went in the lottery, so.
Fakt? - Jo, musíš si rychle přetahovat pinďoura.
Oh, right, you're supposed to pull and masterbernate your wiener really fast.
Vstaň budeme se přetahovat!
Get up now! Get up for the tug of war!
Štáb bude přetahovat a jestli budeme čekat ještě déle, budeme muset nakrmit medvěda.
The crew's about to go into overtime, and if we wait much longer, we are gonna have to feed the bear.

Are you looking for...?