English | German | Russian | Czech
PERFECTIVE VERB přelít IMPERFECTIVE VERB přelévat

přelít Czech

Translation přelít translation

How do I translate přelít from Czech into English?

přelít Czech » English

transfuse

Synonyms přelít synonyms

What other words in Czech have the same or similar meaning as přelít?

přelít Czech » Czech

vylít

Conjugation přelít conjugation

How do you conjugate přelít in Czech?

přelít · verb

Examples přelít examples

How do I use přelít in a sentence?

Movie subtitles

Potřebujeme to do něčeho přelít.
We'll need something to put it in.
Je to dopis od bratra, nestačil jsem ho ani dočíst, jen jsem ho přelít, nevypadá, že byste ho měl vidět.
It is a letter from my brother I have not all o'er-read, and for so much as I have perused, I find it not fit for your o'er-looking.
Nechával za sebou sežehnutou zem, otrávil i sladkej pouštní vánek, kterej mu přelít přes čelo.
He left a scorched earth in his wake, befoulin' even the sweet desert breeze that whipped across his brow.
Pak to musím přelít do větší sklenice nebo do další sklenice, když ta není dost velká.
Then I have to pour it into a bigger glass or another glass if there isn't a big one.
Mohl bych sednout k počítači, a přelít peníze z libovolné banky, odkudkoli, na libovolný účet, ale nedělám to.
Right now, I could be on that computer this minute. I could take money from any bank anywhere in the country. I could put it into any account that I want to, and I don't!
Mohla by jsi jít přelít kečup?
Could you just go refill the ketchups or something?
Mohla by jsi jít přelít kečup? - Hotovo.
Could you, like, go refill the ketchups or something?
Pryšce nesmíte přelít.
And euphorbia.
Hej, Samueli, mohl bys přelít můj dietní shake do sklenice od sladu?
Hey, samuel, could you pour my diet shake into a malted glass?
Tohle je New Orleans, stačí si to přelít do kelímku a přejít o chodníku kousek dál.
Yeah, this is New Orleans. All you gotta do is put it in the go-cup and come on down the banquette.
K rybě se přinese klaret, který musíte přelít do karafy teď.
Keep that going for the fish then change to claret which you need to decant now.
Zkusíme to přelít do něčeho jiného, co máme.
Let's see if we can empty this into whatever canteens we've got left.
Benediktská vejce se musí přelít celá. Dobře.
Eggs Benedict gets napped, and the egg gets covered with hollandaise.
Můžeme je přelít, kamkoliv budeme chtít.
We can funnel it wherever we need it.

News and current affairs

Ostatně nedávná data ze Spojených států a dalších vyspělých ekonomik naznačují, že by se recese mohla přelít přes konec letošního roku.
Indeed, recent data from the United States and other advanced economies suggest that the recession may last through the end of the year.
Riziko, že rostoucí inflace v rozvíjející se Asii by se mohla přelít do Evropy, postaví inflační jestřáby uvnitř banky proti těm, kdo upřednostňují co nejrychlejší návrat k plné zaměstnanosti.
The risk that rising inflation in emerging Asia could spill over into Europe will pit the Bank's inflation hawks against those in favor of ensuring as fast a return to full employment as possible.
Řecká krize byla od počátku odsouzena přelít se přes národní hranice - otázkou ovšem bylo, kdo se o náklady podělí.
The Greek crisis was always destined to spill across national borders - the question was who would share the cost.
Bez úplnějšího ozdravení bilancí finančních ústavů a domácností by se zhoršování udržitelnosti veřejných dluhů mohlo přelít zpět do bankovní soustavy anebo přes hranice.
Without more fully restoring the health of financial and household balance sheets, a worsening of public debt sustainability could be transmitted back to banking system or across borders.
Ano, americká recese by se mohla přelít do zbytku světa a způsobit recesi celosvětovou.
Yes, an American recession might spill over to the rest of the world and cause a worldwide recession.

Are you looking for...?