English | German | Russian | Czech

překypující Czech

Translation překypující translation

How do I translate překypující from Czech into English?

překypující Czech » English

burbling bursting overflowing gushy burbly

Synonyms překypující synonyms

What other words in Czech have the same or similar meaning as překypující?

překypující Czech » Czech

plný naplněný efuzivní bublající

Inflection překypující inflection

How do you inflect překypující in Czech?

překypující · adjective

+
++

Examples překypující examples

How do I use překypující in a sentence?

Movie subtitles

Byla jsi překypující životem.
You were exuberant.
Thames TV pro vás připravený večer překypující dějem.
TONIGHT ON THAMES.
Ty vzdouvající se, překypující stále se měnící a přesto tak cudné tvary dužiny.
This tumescent, luxuriant flesh, forever conceiving new shapes. and yet so chaste.
Bohaté, tučné světy překypující životem.
Rich, fat worlds teeming with life.
Poprvé ve svém životě jsem v sobě pocítil skutečně překypující zlost.
For the first time in my life, I began to know really violent thoughts.
Na cestách člověk potkával lidi překypující zdravím a smějící se chlapce s děvčaty, jak si tak užívali venkovské radosti.
On the roads, one meets people glowing with health and boys and girls laughing, as they enjoy their rustic pleasures.
Jsme obrovská, vědomostmi překypující knihovna!
We are a tremendous library of knowledge.
To asi spousta šťastných mám dostane koše překypující špinavým prádlem.
It looks like a lotta lucky moms are gonna be getting brimming baskets of dirty laundry.
Hmm. A taky smutek, je tu Savanah, místo překypující nejatraktivnějšími mladými dívkami, a nikdo, rozhodně nikdo.
And now, sadly, here is Savannah, teeming with the most attractive young women, and nobody, absolutely nobody.
Prokletá třetím uchem, avšak překypující tou emocí, která se, jak jsem vyrozuměl, nazývá láska.
Cursed with a third ear but full of an emotion I understand is called love.
Náš svět, překypující životem, je důkazem, že působení nekonečné svobody napomáhá prosadit vůli nekonečného zákona.
The super-abounding life lavished on this world of ours is proof that the play of infinite freedom is here to help work out the will of infinite law.
Proč se nesmiřuješ s radostí překypující mámou?
Why aren't you out there making up with the joyful mother?
Chápu, že příjezd mladé dámy provokuje překypující emoce.
I know the addition of a new member brings out big emotions in a group.
Tady na nás dýchá pohoda překypující radostí ze života.
This breath seethes in the joy of life.

News and current affairs

Trhy během tohoto procesu berou investory na divokou horskou dráhu a jejich nevolnost dále zesiluje evropská krize (ještě silněji překypující nejasnostmi a volatilitou).
In the process, markets take investors on a wild rollercoaster ride, with the European crisis (riddled with even more confusion and volatility) serving to aggravate their queasiness.
Poukazují také na muslimskou rétoriku překypující nenávistí k Západu a usuzují, že muslimové nemohou být dobrými občany západních demokracií.
They point to Muslim rhetoric suffused with hatred of the West, and deduce that Muslims cannot be good citizens of Western democracies.
Z toho by se ovšem samozřejmě nemělo vyvozovat, že vlastenci překypující nadšením nad Lugového úspěchem připouštějí spravedlivost britských obvinění.
This should not, of course, be taken to mean that the patriots gushing over Lugovoi's achievement concede the justice of the British allegations.

Are you looking for...?