English | German | Russian | Czech

overheat English

Translation overheat in Czech

How do you say overheat in Czech?

overheat English » Czech

přehřát přehřát se zahřát se přetopit

Examples overheat in Czech examples

How do I translate overheat into Czech?

Movie subtitles

Because if that stuff clogs the vents, the engines will overheat.
Kdyby nám ucpaly průduchy, začaly by se přehřívat motory.
There's fast forward, dual control, overheat. - OK.
Je tam přetáčení, dual kontrol, přehřívání.
Captain, I'm picking up an overheat in the computer core.
PŘEHŘÁTÍ JÁDRA Kapitáne, zjistil jsem přehřátí v jádru počítače.
There's an overheat in the core.
V jádru došlo k přehřátí.
There is no apparent overheat.
Žádné přehřátí není patrné.
We read a core overheat.
Nám to tu ukazuje přehřátí.
Sir, that overheat is getting worse.
Pane, to přehřátí je stále horší.
Calm down, you'll overheat.
Klid, se nepřehřejete.
You better be careful, you don't wanna overheat.
Raději buďte opatrný, se vám nepřehřeje.
Overheat.
Přehřátí.
Uh, guess you don't want to overheat the old noggin, eh?
I geniální mozek musí na chvilku vypnout, viď?
Bertie, don't overheat the engine!
Berty, nepřehřej to.
The combustion chamber would overheat and explode.
Spalovací komora vybuchovala.
I remind you, Counsellor, that power coupling could overheat at any moment.
Připomínám vám, poradkyně, že rozvod energie se může kdykoli přehrát.

News and current affairs

Their country's budget deficit was too large, causing its economy to overheat.
Jejich země vykazovala příliš vysoký rozpočtový schodek, takže se ekonomika přehřívala.
While they lasted, the booms that preceded these busts caused these economies to overheat.
Dokud trvaly, rozkvěty předcházející propady zapříčinily přehřívání ekonomik.
For example, while capitalism depends on investment and consumption, an excess of the former leads to production gluts, and too much of the latter causes economies to overheat.
Kapitalismus je například závislý na investicích a spotřebě, avšak přemíra prvního vede k nadprodukci a přemíra druhého způsobuje přehřátí ekonomiky.
There is essentially no risk that the economy would overheat so quickly that the Fed could not intervene in time to prevent excessive inflation.
Nehrozí prakticky žádné riziko natolik rychlého přehřívání ekonomiky, že by Fed nestihl zareagovat včas, aby zabránil nadměrné inflaci.
So the going could be rough, as it always is when economies overheat.
Vývoj tedy může být poněkud drsný, jako vždy, když jsou ekonomiky přehřáté.
There, capital inflows create asset bubbles that tend to overheat the domestic economy and drive up wages and consumer prices inordinately.
Tady kapitálové přílivy vytvářejí bubliny aktiv, které mají sklon vyvolávat přehřívání domácí ekonomiky a nadměrně tlačit nahoru mzdy a spotřebitelské ceny.

Are you looking for...?