English | German | Russian | Czech
PERFECTIVE VERB otřepat IMPERFECTIVE VERB třepatotřepávat

otřepat Czech

Synonyms otřepat synonyms

What other words in Czech have the same or similar meaning as otřepat?

otřepat Czech » Czech

setřást oprášit oklepat obehrát

Conjugation otřepat conjugation

How do you conjugate otřepat in Czech?

otřepat · verb

Examples otřepat examples

How do I use otřepat in a sentence?

Movie subtitles

Jak se mohl otřepat z takových úderů?
How could he come back from that beating?
Poslední šance otřepat lachtana!
Need to bleed the monster?
Vodka Martini - trochu se otřepat a s ničím to nemíchat!
Vodka Martini - shaken about the place but not spilt!
Dokážu se otřepat.
I can bounce back.
Nemůžu se změnit. Nemůžu se otřepat a hodit život za sebe. Nic nefunguje.
I can't change, I can't shake this thing and put this life behind me-- nothing works.
Potřebuješ otřepat?
Need a shake?
Bylo těžké se otřepat.
It was hard to pull oneself together.
Zastávám názor, že je lepší rozjet byznys, potýkat se s problémy, přijít na mizinu, otřepat se z toho a pak třeba vyhrát v loterii.
I genuinely think it's better to start a business, struggle, go bust, come back, than win the lottery.
Můžu se otřepat a oschnout.
I can shake off and air dry.
Musel jsem se rychle postavit a otřepat se z toho aby jsem seděl na motorce další závody.
I just had to pick myself up, dusted myself down, and straight out on the bike in the next race.
No, mohl bych argumentovat jinak, ale možná by ses měl trochu otřepat, ukázat , že se snažíš.
Maybe all you need to do is shake it up a little. Show her that you're making an effort.
Měl bych se více otřepat.
Oh, should have shaken more.
Ani jsem si nemyslel, že 22 letý muž být takto sražen, by se z toho jenom tak dokázal otřepat, schoval se a jenom si vymyslel příběh, aby ho mohl lidem povídat.
Didn't think any way that a 22-year-old man could be knocked to the ground like that and just shake it off and hide and think up some story to tell people.
Je divné otřepat se z. jo, je to těžké, jste si blízcí, že?
It's hard coming out of. yeah, it's tricky because you're so close, aren't you?

Are you looking for...?