ADJECTIVE
osvícený
COMPARATIVE
osvícenější
SUPERLATIVE
nejosvícenější
osvícený Czech
Translation osvícený translation
How do I translate osvícený from Czech into English?
Synonyms osvícený synonyms
What other words in Czech have the same or similar meaning as osvícený?
Inflection osvícený inflection
How do you inflect osvícený in Czech?
osvícený · adjective
Singular osvícený
Masculine animate gender osvícený
Nominative kdo? co? osvícený
Genitive koho? čeho? bez osvíceného
Dative komu? čemu? k osvícenému
Accusative koho? co? pro osvíceného
Vocative osvícený!
Locative o kom? o čem? o osvíceném
Instrumental kým? čím? s osvíceným
Masculine inanimate gender osvícený
Nominative kdo? co? osvícený
Genitive koho? čeho? bez osvíceného
Dative komu? čemu? k osvícenému
Accusative koho? co? pro osvícený
Vocative osvícený!
Locative o kom? o čem? o osvíceném
Instrumental kým? čím? s osvíceným
Feminine gender osvícená
Nominative kdo? co? osvícená
Genitive koho? čeho? bez osvícené
Dative komu? čemu? k osvícené
Accusative koho? co? pro osvícenou
Vocative osvícená!
Locative o kom? o čem? o osvícené
Instrumental kým? čím? s osvícenou
Neuter gender osvícené
Nominative kdo? co? osvícené
Genitive koho? čeho? bez osvíceného
Dative komu? čemu? k osvícenému
Accusative koho? co? pro osvícené
Vocative osvícené!
Locative o kom? o čem? o osvíceném
Instrumental kým? čím? s osvíceným
Plural osvícení
Masculine animate gender osvícení
Nominative kdo? co? osvícení
Genitive koho? čeho? bez osvícených
Dative komu? čemu? k osvíceným
Accusative koho? co? pro osvícené
Vocative osvícení!
Locative o kom? o čem? o osvícených
Instrumental kým? čím? s osvícenými
Masculine inanimate gender osvícené
Nominative kdo? co? osvícené
Genitive koho? čeho? bez osvícených
Dative komu? čemu? k osvíceným
Accusative koho? co? pro osvícené
Vocative osvícené!
Locative o kom? o čem? o osvícených
Instrumental kým? čím? s osvícenými
Feminine gender osvícené
Nominative kdo? co? osvícené
Genitive koho? čeho? bez osvícených
Dative komu? čemu? k osvíceným
Accusative koho? co? pro osvícené
Vocative osvícené!
Locative o kom? o čem? o osvícených
Instrumental kým? čím? s osvícenými s osvícenýma
Neuter gender osvícená
Nominative kdo? co? osvícená
Genitive koho? čeho? bez osvícených
Dative komu? čemu? k osvíceným
Accusative koho? co? pro osvícená
Vocative osvícená!
Locative o kom? o čem? o osvícených
Instrumental kým? čím? s osvícenými s osvícenýma
Examples osvícený examples
How do I use osvícený in a sentence?
Movie subtitles
Ty jsi osvícený člověk!
You're a spirited one!
Já jsem jako vy také osvícený člověk a jsem přesvědčený, že na tomto světě je třeba napravit spoustu příkoří.
I am an enlightened man, like yourself. And I am convinced that in this world there are many iniquities to cure.
Během pěti let války osvícený Frederick tak vyčerpal muže svého království, že musel zaměstnat rekruty, kteří byli schopni jakéhokoliv zločinu, včetně únosu, jen aby jeho regimenty byly terčem nepřátelských kanónů.
During five years of war the illustrious Frederick had so exhausted the males of his kingdom that he had to employ recruiters who would commit any crime, including kidnapping to keep supplied those brilliant regiments of his with cannon fodder.
Myslel jsem, že jsi osvícený muž.
I thought you were a man of light.
Slyšte další osvícený nápad člověka co tě pozval na pivní koktejly.
Another great idea from the people who brought you beer milkshakes!
Říkal, že je teď víc osvícený.
He says he's been feeling a little bit light-headed.
Osvícený chlápek, co?
Open-minded guy, huh?
Ty jsi samozřejmě posedlý a osvícený tímhle časopisem.
You've certainly taken a shine to that magazine.
Tohle je, laskavý a osvícený prezident společnosti Kwik-E-Mart, a Stop-O-Mart v Oháju.
He is the benevolent, enlightened president and C.E.O.. of Kwik-E-Mart, and in Ohio, Stop-O-Mart.
Tahle páska je osvícený blesk od Boha.
Look, this tape is a lightning bolt from God.
Ten chlap se zdá tak osvícený ohledně života.
The guy seems so enlightened about life.
Byl jsem osvícený a věřím že Křesťanství je jen synonymum k pokrytectví.
I was raised to believe Christianity was synonymous with hypocrisy.
Zdá se, že jste osvícený člověk.
You sound like an enlightened man.
Věřím, že jsem osvícený že jsem předurčený na něco velkého.
I believe that I have been touched. that I am meant for something greater.
News and current affairs
Rozvratná transatlantická rivalita nenabízí etický ani politický základ pro osvícený evropský přístup.
A divisive transatlantic rivalry offers no ethical or political basis for an enlightened European approach.
Dalším ponaučením z Německa je pro Sarkozyho to, že osvícený korporativní stát potřebuje oddané politické vedení a vstřícné odborové svazy.
There are encouraging initial signs that Sarkozy is ignoring calls from the neo- liberal camp for revolutionary change.
Osvícený vlastní zájem musí tyto politické překážky překonat.
Enlightened self-interest must overcome such political obstacles.
Byl to pozoruhodně osvícený a pokrokový dokument, který sestavili vzdělaní učenci znalí historie, práva a filozofie.
It was a remarkably enlightened and progressive document, composed by learned scholars, steeped in history, law, and philosophy.
Přístup k uprchlíkům se stát od státu diametrálně liší, přičemž Německo zaujímá mimořádně osvícený přístup, který ostře kontrastuje s nápadně bezcitným přístupem Maďarska.
Attitudes toward refugees vary widely across countries, with Germany taking a particularly enlightened approach that contrasts sharply with Hungary's notably heartless one.
Are you looking for...?
osvícení |
osvíceně |
osvícenec |
osvícenost |
osvícenský |
osvícenství |
osvícenštější |
osvítit |
osvojovat si představy |
osvětář |
osvětový |
osvětlit