English | German | Russian | Czech
ADJECTIVE kulturní COMPARATIVE kulturnější SUPERLATIVE nejkulturnější

kulturní Czech

Meaning kulturní meaning

What does kulturní mean in Czech?

kulturní

cultural vztahující se ke kultuře

Translation kulturní translation

How do I translate kulturní from Czech into English?

kulturní Czech » English

cultural culture polite Ethnic

Synonyms kulturní synonyms

What other words in Czech have the same or similar meaning as kulturní?

kulturní Czech » Czech

vzdělaný osvícený etnický benefice

Inflection kulturní inflection

How do you inflect kulturní in Czech?

kulturní · adjective

+
++

Examples kulturní examples

How do I use kulturní in a sentence?

Movie subtitles

Brokenwood by měl být kulturní cíl.
I want Brokenwood to be a cultural destination.
Tím že dáváte gangsterům tolik publicity, tak z nich děláte kulturní ikony.
You're glorifying the gangster by giving him this publicity.
Tak po čase jsme se dostali k tématu lásky. Samozřejmě na velmi kulturní úrovni.
Well, after a while, we got on the subject of love naturally on a very cultural level.
Hezká, ale moc kulturní pro nějaké dobro.
Nice, but a little bit too civilized for his own good.
Oddělení kulturní převýchovy.
Cultural Reeducation Section.
A skutečně. jedny Mnichovské noviny. kulturní rubrika hned nahoře.
Success. a Munich paper.
Propaguji britské kulturní dědictví.
I propagate british cultural depravity.
Kulturní expozice, která vás poučí i ohromí.
A cultural exhibition that'll enlighten you, amaze you.
Člověče, podívej se, jsem redaktor kulturní rubriký, copak mám čas na čtení?
Look, I'm the editor of the culture column, do I have time to read?
Vážení hosté, náš kulturní večer začíná.
Ladies and gentlemen, we begin our artistic program.
Poslanec Calderara z něho udělal vedoucího kulturní společnosti..
They say that the Member of Parliament Calderara made him head of the Cultural Society..
Přes jeho kulturní postavení.
Despite his cultural position.
Jede tam jakási kulturní delegace a Jugoslávii znám.
It's for a cultural delegation. And since I know the country.
Zabývám se prodejem. Miliony lidí tady potřebují zvýšit kulturní úroveň. Je to velký, ale velmi zaostalý svět.
Here millions of people have no cultural standards, it's an underdeveloped world.

News and current affairs

Kulturní dědictví by se ale nemělo zachovávat všude a také by nemělo přehlížet náklady.
But a cultural heritage should not be maintained everywhere, nor should it ignore cost.
Srbsko ale tvrdí, že provincie zůstává významnou součástí jeho historické a kulturní tradice.
But Serbia claims that the province remains an essential part of its historical and cultural tradition.
Kulturní rozdíly navíc brání jakékoliv široce pojaté dohodě o regulaci internetového obsahu.
Moreover, cultural differences impede any broad agreements on regulating online content.
Korupce například může mít kulturní předobrazy a je zákonitým projevem institucionální slabosti.
Corruption, for example, may have cultural antecedents and is part and parcel of institutional weakness.
Řešit se však musí také kulturní otázky, protože nejvýznamnější příčinou úmrtnosti matek je diskriminace podle pohlaví.
But cultural questions must also be addressed, because gender discrimination is the most important cause of maternal mortality.
Rozhodovat, komu připadne světové kulturní dědictví, je něco jiného než kupovat topinkovač.
Deciding the disposition of the world's cultural patrimony is not like buying a toaster.
Dnes, kdy jsou mnohé evropské národní státy čím dál různorodější co do etnické a kulturní skladby, jedinou cestou vpřed je naučit se žít společně.
Now that many European nations have become increasingly mixed in terms of ethnicity and culture, the only way forward is to learn to live together.
Bylo zajímavé sledovat odlišné kulturní přístupy ke krizi.
It was interesting to see the different cultural attitudes to the crisis on display.
EU by měla zablokovat veškeré své vzdělávací a kulturní programy v Egyptě, pokud verdikt proti Ibrahimovi a jeho spolupracovníkům nebude odvolán a pokud Ibn Chaldúnův institut nebude znovuotevřen a uveden do plného provozu.
The EU should consider blocking all its educational and cultural programs in Egypt if the verdict on Ibrahim and his associates is not overturned and the Ibn Khaldun Institute not re-opened and restored to full vigor.
Příslušnost k určité kulturní skupině je pouze záminkou pro bitvy mezi vítězi a poraženými v zápase globalizace.
Belonging to a particular cultural group is merely a pretext for battles between the winners and losers of globalization.
Národní, náboženské a kulturní identity (lepší výraz se nenabízí) se proměňují, avšak přistěhovalectví na tom menší podíl než rozvoj globalizovaného kapitalismu.
National, religious, and cultural identities (for lack of a better word) are being transformed, though less by immigration than by the development of globalized capitalism.
Připusťme, že sňatek mezi dětmi, ženská obřízka a další podobné kulturní úkazy nejsou pro celou řadu společenství nic trestuhodného; zkusme se ale zeptat obětí těchto praktik, co si o nich myslí ony.
Let us concede that child marriage, female circumcision, and the like are not found reprehensible by many societies; but let us also ask the victims of these practices how they feel.
Někteří Libanonci se spíše než za Araby považují za Féničany a hlásí se ke kulturní spřízněnosti s Francií spíše než s arabským světem.
Some Lebanese see themselves as Phoenicians rather than as Arabs, and claim closer cultural affinity to France than to the Arab world.
Příznivci demokracie bývají méně náboženští, sekulárnější, tolerantnější vůči ostatním, kritičtější k chování veřejného sektoru a více se zajímají o kulturní invazi Západu.
Supporters of democracy tend to be less religious, more secular, more tolerant of others, more critical of public-sector performance, and more concerned with Western cultural invasion.

Are you looking for...?