English | German | Russian | Czech
ADJECTIVE oslavný COMPARATIVE oslavnější SUPERLATIVE nejoslavnější

oslavný Czech

Translation oslavný translation

How do I translate oslavný from Czech into English?

oslavný Czech » English

panegyric panegyrical

Synonyms oslavný synonyms

What other words in Czech have the same or similar meaning as oslavný?

oslavný Czech » Czech

tiráda přehnaně působící proslov

Inflection oslavný inflection

How do you inflect oslavný in Czech?

oslavný · adjective

+
++

Examples oslavný examples

How do I use oslavný in a sentence?

Movie subtitles

Kdyby to okolnosti povolovaly, dal bych zelenou vašemu povýšení. To mi věřte! A oslavný bonus.
If circumstances only permitted I would greenlight one great hellacious bonus for you and a promotion right on the spot.
Tohle je ten můj zkurvený oslavný průvod?
Is this my fucking ticker-tape parade?
Uspořádám nám oslavný raut u Draka.
I'll make us a lunch rez at the Drake to celebrate.
Byl oslavný a rozvleklý.
It was sappy and long-winded.
Pojedu a napíšu oslavný hymnus na její počest.
I shall go. I shall write an hymn in her honour. And I shall compose music.
Že zatančí oslavný taneček?
That she'd do a happy dance?
Oslavný průvod.
Ticker-tape parade. Confetti and all that shit.
Dávám dohromady nejnudnější oslavný video na světě.
Assembling the world's most boring memorial video.
Měl oslavný průvod na Manhattanu kde se víc než milion lidí ukázalo v ulicích.
He was a famous cheat. He had a ticker-tape parade in Manhattan where more than a million people turned up in the streets.
Vím, že jsme to zavrhli, protože je to trapný, ale když ta chvíle nastala, mohli bysme zkusit hromadný oslavný rituál?
You guys, I know when I first brought this up you thought it was cheesy. But now that it's actually happening, can we do a three person celebratory jump hug?
Takže co říkáš, sejdeme se po sedmé v baru na oslavný koktejl?
Yeah. So what do you say we meet in the bar a little after 7:00 for a celebratory cocktail?
Rád bych oslavný průvod za to, že jsem vyjel ze svý příjezdový cesty a třikrát objel blok.
I'd like ticker tape for pulling out of my driveway and going around the block three times.
Uvolni se člověče, to je můj oslavný večírek, spomínáš si?
Where are we going? Relax, man. It's my party, remember?
Oslavný výstřel z 21 pistolí?
A 21-gun salute?

Are you looking for...?