English | German | Russian | Czech

onus English

Translation onus in Czech

How do you say onus in Czech?

Examples onus in Czech examples

How do I translate onus into Czech?

Movie subtitles

In putting all the onus on the duck, he wasn't the one who was responsible.
V konečném důsledku to byla kachna, kdo byl za všechno zodpovědný.
For me, it embodied the very life I was beginning to live in San Francisco. one in which there was no real onus placed on homosexuality.
Bylo to pro ztělesnění života, kterým jsem žil v San Franciscu. kde nebylo přítěží hlásit se k homosexualitě.
She just has to remember that, you know men are like a disease and, unfortunately most onus have already been infected.
Musí pochopit, že muži jsou jako nemoc. a většina z nás. je bohužel nakažena.
Strike our colors, Mr. Onus. With pleasure, Captain.
Vyvěste naše barvy, pane Onusi.
Takes the onus off her daughter.
Snímá toto břímě z dcery.
Now, this way, the onus of the breakup is on her.
Takhle za rozchod může ona.
IT TAKES A LITTLE BIT OF THE ONUS OFF OF ME BEING THE ONLY NEW GUY.
Vidí, kdo jsme a že jsme si věřili.
Why is the onus on her to forgive?
Proč by měla někomu něco odpouštět?
The onus now rests with the batsmen of India to win this crucial match.
Břímě nyní spočívá na pálkaři z Indie aby vyhrál rozhodující zápas.
Why? If she had a preexisting problem, It takes the onus off the holoband.
Pokud měla problémy dříve, smaže to vinu z holobandu.
I felt like they had turned onus so I'm not really clear on what all their strategy was.
Došlo mi, že se otočili proti nám nejsem si moc jistej, jakou měli strategii.
In limited cases, no onus of responsibility will be attributed.
V případě méně závažného jednání nebude trestně odpovědný.
Onus probandi, my love.
Důkazné břemeno, lásko.
And nine times out of ten, the onus of their split landed on me.
A v 9 případech z 10 přistála vina za jejich rozchod na mně.

News and current affairs

Indeed, lenders are supposed to be experts on risk management and assessment, and in that sense, the onus should be on them.
Koneckonců by právě věřitelé měli být experty na řízení a hodnocení rizik a v tomto smyslu by břemeno měli nést oni.
The onus is not on developed countries alone.
Břímě povinnosti ovšem neleží jen na vyspělých zemích.
The onus is on us as much as it is on the computer.
Břímě neleží pouze na počítačích, ale ve stejné míře i na nás.

Are you looking for...?