English | German | Russian | Czech

odebírání Czech

Translation odebírání translation

How do I translate odebírání from Czech into English?

odebírání Czech » English

withdrawing

Inflection odebírání inflection

How do you inflect odebírání in Czech?

odebírání · noun

+
++

Examples odebírání examples

How do I use odebírání in a sentence?

Movie subtitles

Všichni rodiče dávají písemné svolení s pravidelnými povinnými testy kvůli drogám,.včetně odebírání vzorků krve.
I'd known him for, um. two years.
Principu odebírání peněz umění a vydávání jich na věc, jako je fotbal. Vždyť fotbalový klub je komerční podnik!
The principle of taking money away from the arts and putting it into football.
Jak jednou umožníte princip odebírání peněz umění a poskytnete je nějakým přízemním fotbalistům. Na čutání do meruny!
If once you allow the principle of money being taken from the arts and given to ordinary people. to enjoy themselves!
Chrisi, někteří tvrdí, že výzkum kmenových buněk je špatný. Že odebírání buněk z plodů je neetické.
Now, Chris, there's some people who say stem cell research is wrong, that taking cells from a foetus is unethical.
Je to odebírání naděje.
It's taking away someone's hope.
Všichni rodiče dávají písemné svolení s pravidelnými povinnými testy kvůli drogám,.včetně odebírání vzorků krve.
All parents sign a release for regular,mandatory drug testing, including blood if needed.
Měl bych varovat, část mojí práce je odebírání životně důležitých orgánů.
I should warn you that part of my job description is to remove vital organs.
Mají takové čtverečky na odebírání vzorků z předmětů pak je dají do stroje, který řekne, jestli je ten předmět nějak nebezpečný.
Now, they have these swabs and they swab whatever it is they're looking at they then take the piece of material, they put it in the analyzer it then checks to see if your stuff has come into contact with anything dangerous.
Musíme najít způsob, jak zrušit most pro přenos hmoty a zabránit mu v odebírání tepla. Jinak teplota zde dosáhne úrovně, kterou nebudeme moci přežít.
We need to figure out how to collapse the matter bridge, stop it from drawing energy from the heat sink, otherwise it's going to get unlivably cold in here.
Násilné odebírání indiánských dětí od jejich rodin a jejich umísťování do vzdálených internátních škol pokračovalo v USA a Kanadě do 20. století.
Forced removal of Indians, Alaska Indians and their children, from their environment to more boarding schools continued until the 20th century, in the United States and Canada.
Ale proč by si někdo procházel lapáliemi odebírání orgánů feťáka, aby vyrobil heroin, když si ho můžeš koupit na ulici?
But why would someone go through the trouble of harvesting a junkie's organs To make heroin when you can buy it on the street?
Takže dnes v noci podporujeme odebírání koulí z živých zvířat.
So tonight we support taking away balls from living animals.
Nechť začne odebírání koulí!
Let the ball removal begin.
Papaláši jsou vážně dobří v odebírání pravomocí.
The brass is really, really good at taking power away.

News and current affairs

Předpokládejme, že když se bude vláda při odebírání občanství opírat o podezření z účasti na teroristických aktivitách, v 19 ze 20 případů posoudí záležitost správně.
Suppose that the government gets it right 19 times out of 20 when it relies on suspicion of involvement in terrorist activities to revoke people's citizenship.
Případ Johna Moora naznačuje, že komerční záměry doktorů mohou vést k odebírání většího množství tkáně, než je nutné.
John Moore's experience suggests that the commercial interests of doctors can encourage them to take more tissue than needed for their patients' benefit.
Pro ty, kdo sledují syrský konflikt, může být odebírání zpráv reportérů a opozičních představitelů na Twitteru surreálným zážitkem.
For close followers of the Syrian conflict, tracking key reporters and opposition representatives on Twitter can be a surreal experience.
Pokud bychom měli poměřovat odebírání lidských životů a například snižování majetkové trestné činnosti, pak je argument ve prospěch mírnějších trestů mnohem silnější.
When the tradeoff is between taking lives and, say, reducing property theft, the case for milder punishments is far stronger.

Are you looking for...?