English | German | Russian | Czech

neexistence Czech

Translation neexistence translation

How do I translate neexistence from Czech into English?

neexistence Czech » English

absence nonexistence non-existence

Synonyms neexistence synonyms

What other words in Czech have the same or similar meaning as neexistence?

neexistence Czech » Czech

nejsoucno nebytí

Inflection neexistence inflection

How do you inflect neexistence in Czech?

neexistence · noun

+
++

Examples neexistence examples

How do I use neexistence in a sentence?

Movie subtitles

Učíš se umění transparentnosti, nehybnosti, neexistence.
You learn the art of transparency, immobility, inexistence.
Neexistence.
Non-existence.
Po tomhle. není nic. Prázdnota. Neexistence.
After this, there is void, emptiness, oblivion, absolute. nothing.
Neexistence plánu je k smíchu.
The absence of a plan is ridiculous.
Vyprchávám do neexistence? Jo.
My winking out of existence?
Jsou tací, kteří vidí svá rozhodnutí jako temný důkaz neexistence Boha, zatímco jiní si volí vznešenou cestu osudu.
There are those who see their choices As dark proof of god's absence, While others follow a path of noble destiny.
Ale jeho neexistence.
It's his non-existence.
Neexistence.
Non-existence.
V roce 2008 získal nejvyšší ocenění v našem oboru, když mu byla udělena Fieldsova medaile za předložení důkazu neexistence jednosměrných funkcí.
In 2008. He was awarded the greatest honor in our profession when he was presented with the fields medal for his proof of the nonexistence of one-way functions.
Ke stanovení neexistence škody?
To establish the absence of damages? Two.
Kdy vrátím znovu, chci ty věci který být neexistence tato země.
When I return again, I want those things to be absent of this land.
bych vrátil znovu do místnosti neexistence kdokoliv.
I'd return again to the room absent of anyone.
Teď žiju v nádherné zemi neexistence.
I now live in the wonderful land of nonexistence.
Neexistence důkazů je sama o sobě důkazem.
The absence of evidence is in itself evidence.

News and current affairs

Za neexistence mezinárodního fiskálního orgánu je MMF organizací, která se takovému orgánu blíží nejvíc.
In the absence of an international fiscal authority, the IMF is the organization that comes closest to being one.
Jedním problémem, na nějž chudí při shromažďování úspor narážejí, je neexistence snadného přístupu ke spořicím účtům, kam lze peníze ukládat.
One problem the poor often have in accumulating savings is lack of easy access to savings accounts where they can deposit money.
Není ale nezbytné přijmout tento machiavelistický názor, aby člověk chápal, že snažit se potlačovat spotřebu fosilních paliv za neexistence praktických alternativ je recept na hospodářskou stagnaci.
One needn't accept this Machiavellian view to recognize that trying to cut back on the use of fossil fuels in the absence of practical alternatives is a recipe for economic stagnation.
Německo a jádro eurozóny měly velké přebytky dřív; za neexistence politik zaměřených na povzbuzení domácí poptávky se tyto přebytky jednoduše ještě dále zvýšily.
Germany and the eurozone core were already running large surpluses; in the absence of policies to boost domestic demand, those surpluses have simply risen further.
Za jejich neexistence se jako rozhodující ukázaly osobnost a styl, nikoliv politické programy.
In their absence, personality and style, not political programs, have proven decisive.
A neexistence celoevropské fiskální politiky plodí závažnou nejistotu ohledně toho, jak by se Evropská centrální banka financovala, kdyby po velké výpomoci znenadání u odpadních bankovních dluhů čelila velkým ztrátám.
And the absence of a Europe-wide fiscal policy creates significant uncertainty about how the European Central Bank would finance itself if it suddenly faced large losses on junk bank debt after a big bailout.
V případě neexistence solidních politik si lze příliš snadno představit děsivé scénáře, kdy se snížený výstup a potíže ve finanční soustavě vzájemně zesilují a zapříčiní další výrazné propady výstupu.
In the absence of strong policies, it is too easy to think of scary scenarios in which depressed output and troubles in the financial system feed on each other, leading to further large drops in output.
Ve chvíli, kdy Islámská republika nesplní ekonomické a politické sliby, jež dala íránskému lidu, nejnápadnější slabostí režimu se může ukázat neexistence věrohodné náboženské autority, která by dokázala její chyby ospravedlnit.
At a time when the Islamic Republic has failed in its economic and political promises to the Iranian people, the regime's most glaring weakness may prove to be the absence of a credible religious authority that can justify its shortcomings.
Nejznepokojivější je neexistence otevřené debaty o těchto otázkách.
Most troubling is the absence of open debate about these matters.
Bude se hrozící demokratické zhroucení Nikaraguy a neexistence jakéhokoli typu demokracie na Kubě přehlížet?
Disregard the imminent democratic implosion of Nicaragua, and the absence of any type of democracy in Cuba?
Zaprvé, za neexistence jednotného celosvětového orgánu centrálního bankovnictví je nezbytná trocha měnověpolitické koordinace hlavních ekonomik.
First, in the absence of a single global central-banking authority, a modicum of monetary-policy coordination among major economies is required.
Banka by s nimi měla umět spolupracovat i za neexistence svrchovaných záruk a zvýšit své úvěrové nabídky v místních měnách, neboť tito partneři si nemohou dovolit měnové riziko.
The Bank should be able to work with them in the absence of sovereign guarantees, and increase its loan offerings in local currencies, since these partners cannot afford currency risk.
Hlavní překážkou je to, že nezvyšují zisky výrobců léčiv, na nichž jsou v případě neexistence dostatečného vládního financování tak silně závislé naše profesní organizace, konference, časopisy, výzkum i vzdělávací instituce.
The main obstacle is that they won't increase the profits of drug companies, on which, in the absence of adequate government funding, our professional organizations, conferences, journals, research, and teaching institutions have become so dependent.
Třebaže neexistence desítek jaderně vyzbrojených států, které se dle obav mnoha lidí měly vynořit, není výhradním přičiněním NPT, vytvořila jistou normu chování, jíž se většina států nadále řídí.
While the NPT is not entirely responsible for the absence of dozens of nuclear-armed states that many people once feared would emerge, it generated a standard of behavior that continues to guide most countries.

Are you looking for...?