English | German | Russian | Czech

needlessly English

Translation needlessly in Czech

How do you say needlessly in Czech?

needlessly English » Czech

zbytečně nadbytečně

Examples needlessly in Czech examples

How do I translate needlessly into Czech?

Movie subtitles

We have surplus of goods, lying around needlessly.
Máme soustu zboží. Nemáme ho kam dát.
I don't want a single man to die needlessly.
Nechci, aby umírali zbytečně.
My captain said not to let a single man die needlessly!
Můj kapitán žádal, abych se postaral, nikdo neumře zbytečně.
People have died in this world needlessly, waiting for them.
Lidé zemřeli zbytečně čekáním na něj.
It seems innocent people died needlessly.
Ale zbytečně umřeli dva lidé.
It excites him needlessly.
Jen ho to rozruší.
My mother died needlessly when I was 8.
Když mi bylo 8, umřela mi matka.
Don't throw your life away needlessly.
Nezahazujte svůj život zbytečně.
All I understand is that 4,000 people were needlessly butchered.
Co chápu je, že 4000 lidí bylo zbytečně zavražděno!
Don't let them all die needlessly.
A mužstvo neumře zbytečně.
So needlessly in such a one sided deal?
Tak zbytečně takovým jednostranným řešením?
It would've suffered needlessly.
Zbytečně by trpěl.
Is such a thing possible, or am I worrying needlessly?
Je něco takového možné nebo se bojím zbytečně?
Needlessly.
Zbytečně.

News and current affairs

Bankruptcy law thus protects creditors from each other by preventing an outcome that would needlessly harm all of them.
Úpadkový zákon tak chrání věřitele mezi sebou tím, že brání výsledku, který by zbytečně poškodil všechny.
In fact, there are millions of reasons - all of them suffering needlessly - to apply the brakes.
Ve skutečnosti se najdou miliony důvodů - všichni ti, kdo zbytečně trpí -, proč dupnout na brzdy.
By taking an essentially passive position, this approach might merely prolong the Age of Terrorism needlessly.
Přijetím v zásadě pasivního přístupu by tento postoj mohl pouze zbytečně prodloužit věk terorismu.
In other words, up to three million babies needlessly die each year.
Jinými slovy, každoročně zbytečně zemřou tři miliony dětí.
With the Irish referendum, it has blindly and needlessly thrown itself into a political calamity.
Irským referendem se slepě a zbytečně uvrhla do politické kalamity.
And they have needlessly burdened their economy.
A zbytečně zatížili vlastní ekonomiku.
But this is just the latest in a series of self-inflicted blows since the turn of the century that have needlessly undermined the United States' claim to global leadership.
Jedná se však o nejnovější událost v sérii sebezničujících ran, jež od přelomu století zbytečně podrývají nárok Spojených států na globální vůdcovství.
When the inevitable conflict occurs, public confidence, political credibility and market reliability are needlessly sacrificed - this has clearly occurred for Russia and for Ukraine.
Jakmile nastane nevyhnutelný konflikt, důvěra veřejnosti, politická hodnověrnost i tržní spolehlivost padnou zbytečně za oběť - právě k tomu očividně došlo v případě Ruska a Ukrajiny.
If you can nourish yourself adequately without eating meat, isn't buying meat needlessly causing, or at least being complicit in causing, the death of an animal?
Dokážete-li se adekvátně stravovat bez konzumace masa, nerovná se jeho nákup zbytečnému zapříčiňování smrti zvířete - nebo přinejmenším účasti na něm?
Isn't buying eggs from hens who have led a miserable life, jammed into small wire cages, needlessly causing, or being complicit in causing, the suffering of animals?
Nerovná se nákup vajec pocházejících od slepic, které vedou prachbídný život, když jsou natěsnány do malých drátěných klecí, zbytečnému zapříčiňování utrpení zvířat nebo účasti na něm?
Neither Haiti nor the world was properly equipped for this, and tens of thousands will die needlessly.
Řádně připraveno na to nebylo ani Haiti, ani okolní svět a desetitisíce lidí zemřou zbytečně.
By the time that mistake was recognized, the damage was done, needlessly sacrificing security.
Ve chvíli, kdy si zodpovědná místa chybu uvědomila, byla škoda napáchána a bezpečnost zbytečně obětována.
To now rule out Turkish membership in the EU would be needlessly provocative.
Vyloučit turecké členství v EU by v této chvíli bylo zbytečně provokativní.

Are you looking for...?