English | German | Russian | Czech

nablízku Czech

Translation nablízku translation

How do I translate nablízku from Czech into English?

nablízku Czech » English

nearby by close by at hand nearhand hereabout around

Synonyms nablízku synonyms

What other words in Czech have the same or similar meaning as nablízku?

nablízku Czech » Czech

nedaleko blízko

Examples nablízku examples

How do I use nablízku in a sentence?

Movie subtitles

Budu nablízku, kdyby se jedna z vás rozhodla zkusit zase kluky.
I'll be right over here if either one of you guys decide to straighten up.
Nablízku je voda.
Are we close to the water?
Ale, když není nablízku, stejně ho postrádáte.
But when they're not around, you miss 'em. not likin' you.
Buď mi vždycky nablízku.
Be near me always.
Bude to pro tebe satisfakce tu bude. Víš, že jsem ti byl vždycky nablízku.
Now, if you're not satisfied when it gets here, you know I'll always be around when you want me.
A tak budu nablízku Rose.
Besides, I can be near Rosa.
Ne pokud jsou nablízku nebezpečně krásné tmavovlásky.
Not while there's a dangerous looking brunette like that around.
Pokud budeš někde nablízku, práce bude čekat.
If you're ever around here, that job will still be waiting for you.
Budu nablízku.
I'll be around.
Budu se cítit lépe, když budu nablízku.
It'll make me feel better just to be that near.
Buď mu nablízku a směj se, když pronese vtip.
Don't be too distant with him, and, be sure to laugh when he makes a joke.
Jak se jmenuje ten hrad tam nablízku?
What is this castle called that stands hard by?
Myslím, že si nikdy nezvyknu nemít Frantíka nablízku.
I don't think I'll ever get used to not having Francie around.
Zůstaneme nablízku.
We'll be close by.

News and current affairs

Konec dějin možná v Evropě ještě není nablízku, ale konec evropských temných dějin je již jasně na dohled - pokud budou Evropané pokračovat na cestě integrace.
The end of history may not be at hand in Europe, but the end of Europe's dark history is clearly in sight - so long as Europeans continue on the path of integration.
Mexické politické instituce ale přežily krušné časy, střední třída odmítá extremismus a nablízku jsou USA.
That said, Mexico's political institutions have survived hard times, the middle class rejects extremism, and the US is close by.
Ohniskem jeho zájmu byla západní Evropa, a jak říkala anekdota, bylo navrženo tak, aby drželo Rusy za obzorem, Němce na kolenou a Američany nablízku.
Its focus was on Western Europe, and, as one joke went, it was designed to keep the Russians out, the Germans down, and the Americans in.
Obludy, jež se skrývaly pod mojí postelí, nemohly odnést, dokud byla chůva nablízku.
The monsters who lived under my bed couldn't kidnap me so long as Nanny was near.
Prodejci služeb mohou za pomoci Xtify lákat zákazníky, kteří jsou výhodně nablízku jak prostorově, tak časově - takže mohou přijít teď hned, třeba na latté za akční cenu.
With Xtify, service vendors can appeal to customers who are conveniently placed in both space and time - so they can come in now for, say, a discount latte.
Schválení dohody bylo sice odloženo v důsledku patové situace, jež mezi hašteřícími se politickými stranami v Kambodži nastala po loňských volbách, avšak zdá se, že průlom je nablízku.
Ratification of the agreement has been delayed by the stalemate among Cambodia's bickering political parties following last year's elections. But a breakthrough appears close.
Konec západního konzumerismu ještě není nablízku, ale vysoké ceny komodit jsou jasnou výstrahou, že bude zapotřebí rozsáhlých změn, neboť Asie a další rozvíjející se státy začínají konzumovat větší díl globálního koláče.
The end to Western consumerism is not yet at hand, but high commodity prices are a clear warning that big adjustments will be needed as Asia and other emerging nations begin to consume a larger share of the global pie.
Mnozí jsou přesvědčeni, že jsme tomu nablízku.
Many believe that we are almost there.

Are you looking for...?